À l'OIT, un spécialiste des SAT a participé en Ouganda à une activité pilote visant à intégrer l'éducation en matière de reproduction aux programmes de formation, en collaboration avec le Syndicat national des travailleurs des plantations et des travailleurs agricoles. | UN | وفي منظمة العمل الدولية، اشترك أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني في نشاط رائد في أوغندا مع الاتحاد الوطني لعمال المزارع والزراعة ﻹدراج التعليم المتعلق بالصحة اﻹنجابية في برنامجه التدريبي. |
En cours de préparation par un spécialiste des SAT à l'OMS et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Addis-Abeba. | UN | يقوم بإعدادها حاليا أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني التابعين لمنظمة الصحة العالمية ومستشار من فريق الدعم القطري في أديس أبابا، اثيوبيا. |
Dans le cadre d'un projet concernant la population et le développement à Maurice, un spécialiste des SAT au BIT et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Harare ont organisé des activités de formation. | UN | قام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة العمل الدولية ومستشار من فريق الدعم القطري في هراري، زمبابوي بتنظيم أنشطة تدريبية من أجل مشروع للسكان والتنمية في موريشيوس. |
un spécialiste des SAT à l'OMS et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Harare ont dispensé un cours de formation sur l'analyse par sexe et l'analyse de la situation du programme de santé en matière de reproduction aux Comores. | UN | ونظم أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة الصحة العالمية ومستشار من فريق الدعم القطري في هراري برنامجا تدريبيا عن نوع الجنس وتحليل حالة برنامج الصحة اﻹنجابية في جزر القمر. |
un spécialiste des SAT à la FAO et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Bangkok ont collaboré en vue de mener des activités de plaidoyer en faveur de la population et de l'environnement en Indonésie et au Cambodge. | UN | وتعاون أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومستشار من فريق الدعم القطري في بانكوك، تايلند، في مجال الدعوة لدعم السكان والبيئة في إندونيسيا وكمبوديا. |
Enfin, un spécialiste de la CISL a pris part à la rédaction d'un guide par l'AIEA concernant la protection contre les irradiations sur le lieu de travail. | UN | وشارك أحد إخصائيي اﻹتحاد في وضع مشروع دليل للسلامة فيما يتعلق بالحماية من مخاطر التعرض المهني لﻹشعاع في الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
un spécialiste de l'ONUSIDA avait rejoint l'équipe d'appui aux pays basée à Bangkok et d'autres spécialistes devaient y être détachés. | UN | وانضم أحد إخصائيي برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب فريق الدعم القطري في بانكوك، ويُتوقع توفير إخصائيين إضافيين. |
19. un spécialiste des SAT à la FAO a contribué à faire de la population un domaine de travail prioritaire pour le Département du développement durable de la FAO au cours des 15 prochaines années. | UN | ١٩ - ساهم أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني في منظمة اﻷغذية والزراعة في اختيار موضوع السكان كمجال ذي أولوية من مجالات عمل إدارة التنمية المستدامة لدى هذه المنظمة للسنوات الخمس عشرة القادمة. |
21. un spécialiste des SAT à l'OMS a participé à l'établissement du projet de politique de l'OMS pour l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les travaux de l'organisation. | UN | ٢١ - وشارك أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني لدى منظمة الصحة العالمية في وضع مشروع سياسة منظمة الصحة العالمية الخاصة بمراعاة منظور الجنس في أعمال المنظمة. |
Au Congrès international sur l'eau douce qui s'est tenu au Liban en juin 1998, un spécialiste des SAT à l'UNESCO a présenté un document sur la corrélation existant entre la dynamique de la population et les besoins en eau douce. | UN | كما قدم أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني تابع لليونسكو ورقة خلال المؤتمر الدولي للمياه العذبة الذي عقد في لبنان في حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن أوجه الترابط بين ديناميات السكان والاحتياجات من المياه العذبة. |
Au cours d'une série de missions régionales, un spécialiste des SAT à l'OMS et deux conseillers de l'équipe d'appui aux pays installée à Addis-Abeba ont examiné l'état de la formation à la santé en matière de reproduction et conçu un programme de formation dans le domaine de la santé à l'intention du personnel des services sanitaires. | UN | وقام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة الصحة العالمية ومستشاران من فريق الدعم القطري في أديس أبابا باستعراض حالة التدريب في مجال الصحة اﻹنجابية وإعداد مناهج دراسية للتدريب في هذا المجال من أجل الموظفين الصحيين. وذلك خلال سلسلة من البعثات اﻹقليمية. |
un spécialiste des SAT à la Division de statistique de l'ONU et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Amman ont formulé un projet comportant un échantillonnage. Ils ont également examiné une enquête effectuée pour le compte du Ministère de la planification des Émirats arabes unis. | UN | وقام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة ومستشار من فريق الدعم القطري في عمان، اﻷردن، بإعداد مشروع شمل أخذ عينات، وقاما أيضا باستعراض دراسة استقصائية لصالح وزارة التخطيط في اﻹمارات العربية المتحدة. |
Un séminaire national sur les politiques migratoires a été organisé au Viet Nam avec l'appui d'un spécialiste des SAT et d'un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Bangkok. | UN | وجرى في فييت نام تنظيم " حلقة دراسية وطنية بشأن سياسة الهجرة " بدعم من أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من منظمة العمل الدولية ومستشار من فريق الدعم القطري في بانكوك |
un spécialiste des SAT à la Division de la population de l'ONU et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Santiago ont conçu pour l'Université nationale du Honduras un programme de démographie sociale sanctionné par une maîtrise, afin de répondre aux besoins de la sous-région des Caraïbes. | UN | قام أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة ومستشار من فريق الدعم القطري في سنتياغو، شيلي، بإعداد برنامج لمنح درجة الماجستير في الديموغرافيا الاجتماعية لصالح جامعة هندوراس الوطنية للوفاء باحتياجات منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية. |
En collaboration avec l'unité de coordination du programme " Apprendre sans frontières " , un spécialiste des SAT à l'UNESCO a préparé une publication dans laquelle figurent les adresses de 60 sites Internet en vue de faciliter l'accès rapide à des sources d'information utiles sur les questions de population et de développement durable. | UN | وأعد أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني مـن اليونسكو، بالتعاون مع وحــدة " التعلم بلا حــدود " التابعة لهذه المنظمة، منشورا يجمع عناوين ٦٠ موقعا مختارا من مواقع شبكة اﻹنترنت لتيسير الوصول السريع إلى مصادر المعلومات المفيدة المتعلقة بمسائل السكان والتنمية المستدامة. |
10. un spécialiste des SAT et un conseiller de l'équipe d'appui aux pays installée à Amman mettent la dernière main à une publication sur les aspects socioculturels de la mutilation génitale des femmes et les aspects culturels des stratégies visant à renforcer la participation des hommes aux programmes de santé en matière de reproduction. | UN | ١٠ - يقدم أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني تابع لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومستشار من فريق الدعم القطري في عمان، اﻷردن، بإكمال منشور عن الجوانب الاجتماعية - الثقافية لتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى والجوانب الثقافية الخاصة باستراتيجيات إشراك الذكور في برامج الصحة اﻹنجابية. |
un spécialiste des SAT a été nommé à la tête du comité de rédaction du site et l'on peut donc s'attendre à ce que les questions de population y soient régulièrement couvertes. | UN | واختار دليل لايكوس للمجتمع المحلي (Lycos Community Guide) هذا الموقع مؤخرا كأحسن موقع على شبكة اﻹنترنت يعنى بموضوع التنمية المستدامة، وجرى تعيين أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني رئيسا لهيئة تحريره، وتأمنت بذلك التغطية المنتظمة للمسائل السكانية على شبكة اﻹنترنت. |
Établi par un spécialiste des SAT à la FAO, à la demande de l'équipe d'appui aux pays installée à Katmandou, il a servi de document de base pour la South-Asia Conference on the Adolescent. | UN | أعدها أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني تابع لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بناء على طلب فريق الدعم القطري في كاتماندو، نيبال. وتشكل هذه الورقة وثيقة معلومات أساسية من أجل " مؤتمر جنوب آسيا المعني بالمراهقين " . |
23. Une étude sur la migration internationale du travail, élaborée par un spécialiste des SAT au BIT, sera publiée par le Groupe de la recherche sur la pauvreté de l'Université du Sussex, tandis que l'Université de la Colombie britannique publiera un article sur les perspectives de la migration de l'Asie du Sud au Canada, rédigé également par un spécialiste des SAT au BIT. | UN | ٢٣ - وهناك ورقة بشأن الهجرة الدولية للعمال، قام بصياغتها أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني تابع لمنظمة العمل الدولية، سوف تقوم بنشرها وحدة بحوث الفقر التابعة لجامعة سوسكس )Sussex(، بينما ستنشر جامعة بريتش كولومبيا مقالة عن توقعات الهجرة من جنوب آسيا إلى كندا، أعدها أيضا أحد إخصائيي خدمـات الدعم التقني تابـع لمنظمـة العمـل الدولية. |
Spotlight, bulletin d'information semestriel du BIT sur la population et le développement, dont la production est coordonnée par un spécialiste des SAT au BIT, est largement diffusé en anglais et en français auprès des syndicats et des organisations patronales, ainsi que du personnel du FNUAP et du BIT. | UN | وتوزع أعداد الرسالة اﻹخبارية Spotlight " " ، التي تصدرها منظمة العمل الدولية مرتين في السنة بشأن السكان والتنمية، وينسقها أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني تابع لتلك المنظمة، بشكل واسع باللغتين الانكليزية والفرنسية على النقابات العمالية ومنظمات أصحاب اﻷعمال، وكذلك على موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة العمل الدولية. |