"أحد الجوانب المهمة" - Traduction Arabe en Français

    • un aspect important
        
    • un élément important
        
    • un des aspects importants
        
    Constatant que les transferts de fonds constituent un aspect important des migrations internationales, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،
    Constatant que les transferts de fonds constituent un aspect important des migrations internationales, UN وإذ تدرك أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية،
    L'éducation des filles est considérée comme constituant un aspect important du suivi de l'application des politiques gouvernementales. UN ويعتبر تعليم البنات أحد الجوانب المهمة في مجال رصد تنفيذ سياسات الحكومة.
    un élément important de ces inspections est d'assurer un suivi permettant de détecter d'éventuels signes de trafic d'êtres humains. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة من عمليات التفتيش في رصد أي علامات تتعلق بالاتجار بالبشر.
    Ces dernières années, un élément important du mécanisme d'examen par pays a été l'effort fait pour établir un lien plus étroit entre ce mécanisme et l'élaboration des politiques et programmes au niveau national. UN وقد تمثل أحد الجوانب المهمة لعملية الاستعراض القطري في السنوات اﻷخيرة في محاولة ربط هذه الترتيبات على نحو أوثق بعملية تقرير السياسة والبرمجة على الصعيد الوطني.
    L'un des aspects importants du projet est d'encourager la mise en commun des données d'expérience et des enseignements acquis dans la région et ailleurs. UN ويستهدف أحد الجوانب المهمة للمشروع تعزيز تشاطر الخبرات والدروس المستخلصة داخل المنطقة وخارجها.
    un aspect important de cette démarche est le partage de l'expérience acquise tout au long du déroulement des programmes. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة في هذا الجهد في اقتسام الدروس المستفادة طوال فترة البرامج.
    27. un aspect important du plan d'action a trait à la prévision des diverses sortes de catastrophes à prévoir pour le XXIe siècle. UN ٢٧ - ويتعلق أحد الجوانب المهمة من خطة العمل بتوقع أنواع الكوارث التي يرجح أن تستمر أثناء القرن الحادي والعشرين.
    un aspect important du processus de création du portail tient à ce que les partenaires participeront ensuite à l'amélioration du contenu du site et à sa surveillance. UN أحد الجوانب المهمة للشروع في إنشاء البوابة هو مساهمة الشركاء في تدعيم محتوى الموقع ورصده في المستقبل.
    Le renforcement des capacités à tous les niveaux en matière de pratiques de gestion durable des terres est un aspect important. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة في بناء القدرات على كافة مستويات ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    Constatant également que les transferts de fonds constituent un aspect important des migrations internationales, qu'ils profitent tout particulièrement aux familles des migrants et qu'ils peuvent avoir des retombées sur l'économie des pays de destination, UN وإذ تدرك أيضا أن تدفقات التحويلات تمثل أحد الجوانب المهمة للهجرة الدولية، وأنها تفيد، على وجه الخصوص، الأسر المعيشية للمهاجرين ويمكن أن تؤثر في اقتصادات البلدان المتلقية،
    La qualité de l'eau est un aspect important de la gestion intégrée des ressources en eau dont il n'a jamais été véritablement tenu compte, que ce soit au niveau national ou au niveau régional. UN وتشكل نوعية المياه أحد الجوانب المهمة للإدارة المتكاملة للموارد المائية الذي لم يعالج بجدية على الصعيد الوطني أو على الصعيد الإقليمي.
    un aspect important de ce processus consiste à faire apparaître plus clairement l'importance économique des travaux des femmes, dont une large part n'est pas rémunérée. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة لهذه العملية في جعل عمل المرأة، الذي لا تتقاضى أجرا عن الكثير منه، بارزا من الناحية الاقتصادية.
    45. un aspect important de la coopération est le suivi des recommandations. UN 45- ويتمثل أحد الجوانب المهمة للتعاون في متابعة التوصيات.
    44. un aspect important de la coopération est le suivi des recommandations. UN 44- ويتمثل أحد الجوانب المهمة للتعاون في متابعة التوصيات.
    un aspect important du rôle du Comité est de veiller à la communication efficace entre les élus et l'administration s'agissant de mettre en œuvre les politiques d'égalité des sexes. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة لدور اللجنة في كفالة الاتصال الفعال بين الحكومة المنتخبة والجهاز الإداري، في تنفيذ السياسات العامة ذات التركيز الجنساني.
    78. un aspect important des opérations de secours qui touchent très directement les femmes et les enfants est celui de la distribution de ressources comme vivres, eau, bois de feu et bâches en matière plastique. UN ٧٨ - إن أحد الجوانب المهمة لﻹغاثة الذي يؤثر على النساء واﻷطفال بشكل خاص هو توزيع الموارد، كالطعام والماء والحطب والستائر البلاستيكية.
    Ces dernières années, un élément important du mécanisme d'examen par pays a été l'effort fait pour établir un lien plus étroit entre ce mécanisme et l'élaboration des politiques et programmes au niveau national. UN وقد تمثل أحد الجوانب المهمة لعملية الاستعراض القطري في السنوات اﻷخيرة في محاولة ربط هذه الترتيبات على نحو أوثق بعملية تقرير السياسة والبرمجة على الصعيد الوطني.
    27. un élément important du procès équitable est la rapidité de la procédure. UN 27- وسرعة المحاكمة هي أحد الجوانب المهمة التي تبين عدالتها.
    27. un élément important du procès équitable est la rapidité de la procédure. UN 27- وسرعة المحاكمة هي أحد الجوانب المهمة التي تبين عدالتها.
    un des aspects importants de ce plan consiste à améliorer l'échange d'informations entre les organismes chargés du contrôle des frontières et ceux chargés de la répression du crime. UN ويتمثل أحد الجوانب المهمة لهذه الخطة في تحسين تبادل المعلومات بين وكالات مراقبة الحدود ووكالات مكافحة الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus