"أحد السواتل" - Traduction Arabe en Français

    • un satellite
        
    La question de savoir si un satellite géostationnaire peut constituer un établissement stable pour l'opérateur de ce satellite dépend en partie de la mesure dans laquelle le territoire d'un État s'étend dans l'espace. UN أما مسألة ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة بالنسبة لـمُشغِّل السواتل فإنها تتصل في جزء منها بمدى امتداد إقليم دولة ما في الفضاء.
    Néanmoins, ce pays a pris la tête des critiques dont fait l'objet le lancement pacifique d'un satellite par la République populaire démocratique de Corée. UN ومع ذلك، فقد أخذ ذلك البلد زمام المبادرة في انتقاد العملية السلمية لإطلاق أحد السواتل التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    b. La question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable; UN ب - ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    b) La question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable; UN ب - ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    b) Question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable; UN ب - ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    b. La question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable ; UN ب - ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    Récemment, elle a utilisé ce logiciel pour déterminer le risque de collision à moyen terme (un mois) que causerait la dislocation d'un satellite appartenant à une constellation pour les autres satellites de la même constellation. UN وطبقت هذه الأداة مؤخرا لتقدير خطر الاصطدام في الأمد المتوسط (شهر واحد) الذي تتعرض له مجموعة من السواتل في المدار الأرضي المنخفض من جراء تحطم أحد السواتل المكونة لها.
    2. Les < < logiciels > > spécialement conçus ou modifiés pour l'< < utilisation > > de systèmes de commande de propergol visés sous 3.A.5 peuvent être exportés comme élément d'un satellite ou comme < < logiciels > > de remplacement de ceux-ci. UN 2 - يمكن أن تصدر " البرمجيات " المصممة أو المعدلة خصيصا لأغراض " استخدام " نظم مراقبة الوقود الدافع المحددة في 3-ألف-5 باعتبارها جزءا من أحد السواتل أو على أنها " برمجيات " بديلة لها.
    Par ailleurs, comme l'un des coauteurs l'a signalé, le projet de traité ne prévoit rien en matière de prévention de la mise au point, des essais et du déploiement d'armements terrestres antisatellites à ascension directe tels que ceux qui ont délibérément détruit un satellite en janvier 2007. UN وعلاوة على ذلك، وكما أقر أحد مقدمي مشروع المعاهدة، فإن المعاهدة المقترحة لا تفعل أي شيء لمنع الصعود المباشر للأسلحة المضادة للسواتل الموجودة على سطح الأرض وتطويرها وإجراء التجارب عليها ونشرها، مثل تلك التي دمرت عن قصد أحد السواتل في كانون الثاني/يناير 2007.
    2. L'équipement visé par l'article 11.A peut être exporté s'il fait partie d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou s'il est livré en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronef piloté. UN 2 - يمكن أن تصدَّر المعدات المحددة في البند 11-ألف باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    b) Si un satellite opérationnel cause une désintégration, l'opérateur devrait en informer l'organisation concernée. UN (ب) إذا تسبّب أحد السواتل العاملة في حدوث تشظّ، فيجب على المشغّل أن يخطر بذلك المنظمة المختصة.
    2. L'équipement visé par l'article 11.A peut être exporté s'il fait partie d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou s'il est livré en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronef piloté. UN 2 - يمكن أن تصدَّر المعدات المحددة في البند 11-ألف باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    Les États-Unis, qui devaient fournir 240 000 tonnes de nourriture, ont annulé leur projet en avril 2012 après que le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée a lancé un satellite. UN وكان من المقرر أن تقدم الولايات المتحدة 240000 طن من المساعدات الغذائية، إلا أن هذه المساعدة أُلغيت في نيسان/أبريل 2012 عقب قيام حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإطلاق أحد السواتل.
    2. L'équipement visé par l'article 11.A. peut être exporté s'il fait partie d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou s'il est livré en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronef piloté. UN 2 - يمكن أن تصدَّر المعدات المحددة في البند 11-ألف باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    2. L'équipement visé par l'article 11.A peut être exporté s'il fait partie d'un aéronef piloté ou d'un satellite ou s'il est livré en quantités appropriées au remplacement de pièces d'aéronef piloté. UN 2 - يمكن أن تصدَّر المعدات المحددة في البند 11-ألف باعتبارها جزءا من طائرة مأهولة أو من أحد السواتل أو بكميات ملائمة لقطع الغيار الخاصة بالطائرات المأهولة.
    b) La question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire peut constituer un établissement stable; UN (ب) ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    b) Question de savoir si un satellite géostationnaire peut constituer un établissement stable ; UN (ب) ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة؛
    b) Question de savoir si un satellite en orbite géostationnaire UN (ب) ما إذا كان أحد السواتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض يمكن أن يشكل منشأة دائمة
    104. Selon une délégation, il était indispensable de souligner dans le futur protocole le caractère public des services offerts par les satellites, en particulier dans les pays en développement, et d'insister sur le fait que des sauvegardes devraient être mises en place pour protéger les intérêts nationaux vitaux de ces États en cas de non-remboursement d'un prêt ou de transfert de la propriété d'un satellite. UN 104- وأُعرب عن رأي مفاده أن من الحيوي أن يشدّد البروتوكول المقبل على الطابع العمومي للخدمات التي تحملها السواتل، خصوصا في البلدان النامية، وأنه ينبغي أن توضع ضمانات لحماية المصالح الوطنية الحيوية لتلك الدول في حال التقصير في سداد قرض أو لدى نقل ملكية أحد السواتل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus