un rapporteur spécial a indiqué que, en Afghanistan, les intérêts des femmes ne sont pas défendus activement dans les différents conseils et rassemblements. | UN | وقد ذكر أحد المقررين الخاصين أن مصالح المرأة في أفغانستان ليست ممثلة بشكل فعال في مختلف المجالس والتجمعات. |
Récemment, un rapporteur spécial a cherché à propager des idées qui outrepassent manifestement son mandat. | UN | فقد سعى أحد المقررين الخاصين مؤخرا إلى نشر أفكار تتجاوز ولايته بشكل واضح. |
La Commission peut également adopter des résolutions demandant à un rapporteur spécial de prendre des mesures plus spécifiques. | UN | وقد تعتمد اللجنة قرارات تدعو إلى اتخاذ إجراءات أكثر تحديداً من جانب أحد المقررين الخاصين. |
Il est probable que l'un des rapporteurs fera observer que quelques pays baltes ne sont pas encore équipés comme il conviendrait en ce qui concerne le traitement des déchets toxiques et que tous les pays de la région n'ont pas ratifié la Convention de Bâle. | UN | ومن المتوقع أن يشير أحد المقررين إلى أن بعض بلدان البلطيق ما زالت تفتقر إلى مرافق المعالجة السليمة للنفايات السمية وأن التصديق على اتفاقية بازل لم يشمل جميع بلدان المنطقة. |
19. Le pays intéressé pourra demander que l'un des rapporteurs appartienne à son propre groupe régional et pourra également demander le remplacement d'un rapporteur, une fois seulement. | UN | 19- يجوز للبلد المعني أن يطلب اختيار أحد المقررين الثلاثة من مجموعته الإقليمية، وله أيضاً أن يطلب استبدال مقرر مرةً واحدة فقط. |
Lorsqu'il se rend dans un pays qui a refusé de recevoir un rapporteur spécial ou des rapporteurs spéciaux, le Haut-Commissaire doit inclure dans son programme l'obtention de l'autorisation de visite du rapporteur ou des rapporteurs concernés. | UN | وحيثما تكون الزيارة إلى بلد رفض استقبال أحد المقررين الخاصين، فإن جدول أعمال المفوضة السامية ينبغي أن يتضمن السعي للسماح للمقررين الخاصين ذوي الصلة بدخول البلد. |
un rapporteur spécial a fait remarquer que les rapporteurs spéciaux voulaient bien comprendre les particularités des pays mais qu'ils ne le pouvaient pas si les pays intéressés ne les autorisaient pas à entrer sur leur territoire. | UN | وعلق أحد المقررين الخاصين بأن المقررين الخاصين يريدون أن يتفهموا خصائص البلدان، ولكنهم لا يستطيعون ذلك إذا لم تسمح لهم البلدان المعنية بالدخول. |
Selon un rapporteur spécial, il y avait contradiction entre les engagements pris à Vienne et les moyens fournis pour promouvoir et protéger les droits de l'homme. | UN | ولاحظ أحد المقررين الخاصين أن هناك تناقضاً بين الالتزامات المضطلع بها في فيينا والوسائل المقدمة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
un rapporteur spécial a souligné qu'une tendance se manifestait en faveur de la reconnaissance de l'importance des droits économiques, sociaux et culturels, ainsi que l'attestait la désignation de plusieurs rapporteurs spéciaux sur ces questions. | UN | وأشار أحد المقررين الخاصين إلى حدوث تطور صوب الاعتراف بأهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية حسبما يدل عليه تعيين العديد من المقررين الخاصين الذين يعالجون هذه القضايا. |
un rapporteur de pays a décrit la bonne coopération qu'il avait établie avec le bureau compétent du HCDH sur le terrain, qui était devenu un point de référence pour les travaux ayant trait aux droits de l'homme dans son pays. | UN | ونوّه أحد المقررين القطريين بالتعاون الجيد الذي أقامه مع مكتب المفوضية الميداني ذي الصلة وأصبح نقطة مرجعية للعمل المتعلق بحقوق الإنسان في البلد المعني. |
102. un rapporteur spécial a informé les participants qu'il avait été victime de tentatives d'intimidation dans l'exercice de son mandat, ayant été menacé de poursuites judiciaires s'il ne renonçait pas à certaines activités et enquêtes. | UN | 103- وأبلغ أحد المقررين الخاصين المشاركين عن محاولات لتهديده أثناء اضطلاعه بولايته من خلال اتخاذ إجراء قانوني بحقه إن لم يمتنع عن إجراء تحقيقات معينة وعن القيام بأنشطة محددة. |
26. L'intervenant ne comprend pas pourquoi la révision des méthodes de travail devrait être confiée à un groupe de travail. Étant donné que certaines tâches sont mieux assumées par un rapporteur, certaines par la plénière et d'autres par des groupes de travail, il serait utile de préciser pourquoi une question donnée nécessite un groupe et quelle doit être la composition de ce groupe. | UN | 26- وأضاف أنه لم يفهم السبب الدافع إلى مراجعة أساليب العمل من جانب فريق عامل حيث إن بعض المهام يمكن أن يضطلع بها أحد المقررين على نحو أفضل، وبعضها في الجلسة العامة والبعض الآخر من جانب أفرقة عاملة، ومن المفيد توضيح ما إذا كانت أية مسألة بعينها تتطلب وجود فريق وكيفية تشكيل هذا الفريق. |
4. Lorsque le Comité, un groupe de travail ou un rapporteur demande que des mesures conservatoires soient prises, comme les y autorise le présent article, il est déclaré dans la demande que celle-ci ne préjuge pas de la décision qui sera prise en définitive sur le fond de la communication. | UN | 4- عندما تطلب اللجنة أو أحد الأفرقة العاملة أو أحد المقررين اتخاذ تدابير مؤقتة بموجب هذه المادة، ينص الطلب على أنه لا يعني ضمنا الفصل في الأسس الموضعية للبلاغ. |
b) Article 63 - Aux paragraphes 2, 3 et 4, supprimer les mots < < ou un rapporteur > > et < < ou le rapporteur > > ; au paragraphe 4, remplacer < < Lorsque le Comité, un groupe de travail > > par < < Lorsque le Comité ou un groupe de travail > > ; | UN | (ب) المادة 63 - حذف عبارة " أو مقرر " من الفقرتين 2 و 3 وجملة " أو أحد المقررين " من الفقرة 4؛ |
Le pays intéressé pourra demander que l'un des rapporteurs appartienne à son propre groupe régional et pourra également demander le remplacement d'un rapporteur, une fois seulement. | UN | 19 - يجوز للبلد المعني أن يطلب اختيار أحد المقررين الثلاثة من مجموعته الإقليمية، وله أيضاً أن يطلب استبدال مقرر مرةً واحدة فقط. |
19. Le pays intéressé pourra demander que l'un des rapporteurs appartienne à son propre groupe régional et pourra également demander le remplacement d'un rapporteur, une fois seulement. | UN | 19- يجوز للبلد المعني أن يطلب اختيار أحد المقررين الثلاثة من مجموعته الإقليمية، وله أيضاً أن يطلب استبدال مقرر مرةً واحدة فقط. |
19. Le pays intéressé pourra demander que l'un des rapporteurs appartienne à son propre groupe régional et pourra également demander le remplacement d'un rapporteur, une fois seulement. | UN | 19- يجوز للبلد المعني أن يطلب اختيار أحد المقررين الثلاثة من مجموعته الإقليمية، ولـه أيضاً أن يطلب استبدال مقرر مرةً واحدة فقط. |