"أحد بنود" - Traduction Arabe en Français

    • un point
        
    • l'un des points
        
    • une clause
        
    • un des points de
        
    • point de l'
        
    La mise en oeuvre des conclusions de la Conférence mondiale constituera un point de l'ordre du jour de sa prochaine session. UN وسيكون تنفيذ حصيلة المؤتمر العالمي أحد بنود جدول اﻷعمال لمناقشته خلال الدورة التالية.
    La question du groupe de travail pourrait faire l'objet d'une décision portant sur la création ou non d'un groupe de travail sur la base d'un point de l'ordre du jour. UN ويمكن أن تنبثق فكرة الفريق العامل من قرار نتخذه بشأن إنشاء فريق عامل من عدمه بالاستناد إلى أحد بنود جدول الأعمال.
    DOCUMENTATION NE SE RAPPORTANT PAS À un point DE L'ORDRE DU JOUR UN وثائق مقدمة بدون اﻹحالة الى أحد بنود جدول اﻷعمال
    Nos quatre pays sont disposés à faire ultérieurement part de leur expérience individuelle en matière de gouvernance forestière, au titre de l'un des points de l'ordre du jour de cette session. UN والبلدان الأربعة على استعداد كذلك لعرض تجارب كل منها في مجال إدارة الغابات في إطار أحد بنود جدول أعمال تلك الدورة.
    L'information, la documentation et l'éducation relatives aux droits de l'homme sont l'un des points inscrits à leur ordre du jour. UN ويمثل اﻹعلام والتوثيق والتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان أحد بنود جداول أعمال هذه الاجتماعات.
    Par ailleurs, une clause du Traité prévoit la création d'une union douanière entre les deux États, laquelle sera conclue en 1865. UN وفضلاً عن ذلك، ينص أحد بنود المعاهدة على إنشاء اتحاد جمركي بين الدولتين، وقد عقد هذا الاتحاد في عام 1865.
    Il ne faut établir aucun couplage entre les progrès sur un point de l'ordre du jour et les progrès sur les autres points de l'ordre du jour. UN وينبغي عدم الربط إطلاقاً بين تحقيق تقدم بشأن أحد بنود جدول الأعمال وتحقيق تقدم بشأن البنود الأخرى.
    2. Lorsque, au cours d'une séance, il n'y a plus d'intervenant sur un point de l'ordre du jour, le point suivant est abordé sans que la discussion sur le point précédent soit close. UN ٢- إذا لم يعد هناك أي متحدث عن أحد بنود جدول اﻷعمال خلال الجلسة، يُعْرَضُ البندُ التالي، دون إغلاق مناقشة البند السابق.
    * Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus rapidement que prévu, le Conseil abordera le point suivant, le reste du calendrier étant modifié en conséquence. UN * عندما يختتم النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل انقضاء الوقت المخصص، سينظر في البند الذي يليه في جدول اﻷعمال وسيجري تعديل الجدول الزمني بناء على ذلك.
    * Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus rapidement que prévu, le Conseil abordera le point suivant, le reste du calendrier étant modifié en conséquence. UN * عندما يختتم النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل انقضاء الوقت المخصص، سينظر في البند الذي يليه في جدول اﻷعمال وسيجري تعديل الجدول الزمني بناء على ذلك.
    Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus rapidement que prévu, le Conseil abordera l'examen du point suivant, et le reste du calendrier sera ajusté en conséquence. UN وعندما يختتم النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الوقت المخصص، يشرع في النظر في البند التالي من بنود جدول اﻷعمال ويعدل الجدول الزمني وفقا لذلك.
    Il espère qu'à l'avenir, un point sera inscrit à l'ordre du jour pour débattre régulièrement de ces questions et d'autres questions du ressort des États parties. UN ومن المأمول أن يتم في المستقبل اعتماد أحد بنود جدول الأعمال ذات الصلة بغية توفير المناقشة المنتظمة لتلك المسألة، ولغيرها من المسائل التي تندرج في نطاق اختصاص الدول الأطراف.
    Elle a souvent conduit des délégations à parvenir à un consensus sur un point de l'ordre du jour en fonction du consensus dégagé sur d'autres points, ce qui nécessite de longues négociations. UN وقد أفضى اتباع هذا النهج في أغلب الأحيان إلى توصل الوفود إلى توافق في الآراء بشأن أحد بنود جدول الأعمال رهنا بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن بنود أخرى، وهي عملية تتطلب مفاوضات طويلة.
    C'est avec tristesse que nous constatons les efforts futiles que déploie notre partenaire dans ces négociations pour maintenir actif un point de l'ordre du jour en renvoyant son examen à la soixantième session. UN وإننا نلاحظ بحزن الجهد غير المجدي الذي يبذله شريكنا في التفاوض للإبقاء على أحد بنود جدول الأعمال حيا بنقل النظر فيه إلى الدورة الستين، وهو أمر لا معنى له وذو نتائج عكسية.
    * Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus rapidement que prévu, le Conseil passera au point suivant, le reste du calendrier étant modifié en conséquence. UN * عندما يُختتم النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل انقضاء الوقت المخصص له، يُنظر في البند الذي يليه في جدول اﻷعمال ويُعدل الجدول الزمني تبعا لذلك.
    * Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus rapidement que prévu, le Conseil passera au point suivant, le reste du calendrier étant modifié en conséquence. UN * عندما يُختتم النظر في أحد بنود جدول اﻷعمال قبل انقضاء الوقت المخصص له، يُنظر في البند الذي يليه في جدول اﻷعمال ويُعدل الجدول الزمني تبعا لذلك.
    L'information, la documentation et l'éducation relatives aux droits de l'homme sont l'un des points inscrit à leur ordre du jour. UN ويمثل اﻹعلام والتوثيق والتثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان أحد بنود جداول أعمال هذه الاجتماعات.
    Ma délégation est également prête à participer à un débat sur la question de la transparence dans le domaine des armements, qui est l'un des points du programme de travail qui ne prête pas à controverses. UN ويبدي وفدي استعداده أيضاً للاشتراك في نقاش بشأن قضية الشفافية في مجال التسلح، وهي أحد بنود برنامج العمل غير المثيرة للخلاف.
    La question que devait trancher le tribunal était celle de savoir si la requête devait être rejetée avant examen quant au fond en raison de l'existence d'une clause contractuelle désignant une autre instance pour le règlement des différends entre les parties. UN كانت المسألة المعروضة على المحكمة هي ما إذا كان ينبغي رفض القضية قبل المحاكمة، لأن أحد بنود العقد يعيّن محكمة أخرى للاستماع إلى المنازعات بين الطرفين.
    un des points de l’ordre du jour du Comité, intitulé «Examen des méthodes de travail du Comité», porte sur deux questions importantes ayant trait au code de conduite des ONG. UN ويركز أحد بنود جدول أعمال اللجنة، وهو المعنون " استعراض أساليب عمل اللجنة " ، على مسألتين هامتين تتصلان بمدونة سلوك المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus