"أحد كيانات" - Traduction Arabe en Français

    • une entité
        
    • entité de
        
    Les données relatives au transfert de ressources d'une entité du système à une autre sont exclues dans la mesure du possible afin d'éviter les doublons. UN أما البيانات المتعلقة بتحويلات الموارد من أحد كيانات المنظومة إلى آخر، فيتم استبعادها قدر الإمكان تجنّبا للقيد المزدوج.
    Il décrit également l'implication d'une entité du Corps des gardiens de la révolution islamique dans un des transferts d'armes conventionnelles qui ont été signalés au Comité. UN ويصف التقرير ضلوع أحد كيانات فيلق الحرس الثوري الإيراني في إحدى عمليات نقل الأسلحة التقليدية التي أُبلغت بها اللجنة.
    Un représentant de la Standard Chartered Bank, une entité du secteur marchand, a également pris la parole. UN ١٢ - كما أدلى ببيان ممثل مصرف Standard Chartered Bank، أحد كيانات قطاع الأعمال.
    Les missions consultatives aboutissent fréquemment à la formulation de projets de coopération technique exécutés soit par un gouvernement soit en partenariat avec une entité des Nations Unies. UN وكثيراً ما تفضي البعثات الاستشارية إلى وضع مشاريع في مجال التعاون التقني، إما تتولى الحكومة تنفيذها أو بالشراكة مع أحد كيانات الأمم المتحدة.
    62. Le Fonds est une entité de l'ONU; il est aussi indépendant qu'une organisation elle-même et aussi soumis aux Gouvernements des États Membres. UN ٦٢ - وأضاف أن الصندوق يشكل أحد كيانات اﻷمم المتحدة وأن له من الاستقلال ما لﻷمم المتحدة وأنه خاضع لحكومات الدول اﻷعضاء بنفس القدر.
    Les missions consultatives aboutissent souvent à la formulation de projets de coopération technique, exécutés soit par le gouvernement soit en partenariat avec une entité des Nations Unies. UN وكثيرا ما تفضي البعثات الاستشارية إلى صوغ مشاريع في مجال التعاون التقني، تنفذ إما على يدي الحكومة أو بالاشتراك مع أحد كيانات الأمم المتحدة.
    Les missions consultatives aboutissent fréquemment à la formulation de projets de coopération technique exécutés soit par un gouvernement soit en partenariat avec une entité des Nations Unies. UN وكثيرا ما تفضي البعثات الاستشارية إلى صوغ مشاريع في مجال التعاون التقني، تنفذ إما على يدي الحكومة أو بالاشتراك مع أحد كيانات الأمم المتحدة.
    Un haut responsable d'une entité du système des Nations Unies et un représentant de la société civile feront des observations à la fin du dialogue. UN 7 - ويُدلي مسؤول رفيع المستوى من أحد كيانات منظومة الأمم المتحدة وممثل من ممثلي المجتمع المدني بتعليقات في نهاية الحوار.
    Elle a conclu depuis longtemps un partenariat avec une entité privée, la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA), qui intensifiera son action de façon à améliorer la desserte des États qui n'ont pas encore accès à l'Internet. UN ولمنظمة الطيران المدني الدولي منذ عهد بعيد شراكة مع أحد كيانات القطاع الخاص، وهو خدمات الاتصالات والمعلومات العالمية للخطوط الجوية، وسيجري توسيع نطاق هذه الشراكة بحيث تشمل تزويد الدول التي تفتقر إلى الربط الشبكي في الوقت الراهن بإمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت.
    Un haut responsable d'une entité du système des Nations Unies et un représentant de la société civile feront des observations à la fin du dialogue. UN 7 - ويُدلي مسؤول رفيع المستوى من أحد كيانات منظومة الأمم المتحدة وممثل من ممثلي المجتمع المدني بتعليقات في نهاية الحوار.
    Un haut responsable d'une entité du système des Nations Unies et un représentant de la société civile feront des observations à la fin du dialogue. Les présidents procéderont ensuite à la clôture des séances. UN 7 - وسوف يطرح التعليقات في نهاية الحوار موظف كبير من أحد كيانات منظومة الأمم المتحدة وممثل للمجتمع المدني وحينئذٍ يقوم الرئيسان بإنهاء الاجتماعين.
    Chaque activité (ou train d'activités) réalisée par une entité des Nations Unies a sa propre mention. UN وهناك مدخل مستقل لكل نشاط من أنشطة سيادة القانون (أو لكل مجموعة من الأنشطة المترابطة) التي يضطلع بها أحد كيانات الأمم المتحدة.
    Lorsqu'un gouvernement demande à une entité de l'ONU qu'elle lui fournisse des services consultatifs, celle-ci commence par étudier sa capacité institutionnelle et les compétences dont elle dispose pour fournir le service requis dans le cadre des processus indiqués. UN 8 - وتتمثل الخطوة الأولى في استجابة أحد كيانات الأمم المتحدة لطلب تقدمـه إحدى الحكومات للحصول على الخدمات الاستشارية في دراسة ما لديه من قدرة وكفاءة مؤسسية تمكنه من تقديم الخدمة المطلوبة، في سياق العمليات المشار إليها.
    22. Demande que, pour l'établissement des rapports, on ait recours à la pratique qui consiste à désigner des responsables pour des tâches données, une entité des Nations Unies étant ainsi chargée de coordonner l'action de tout le système sur un sujet donné, et, notamment, de formuler des recommandations concernant la suite des activités; UN ٢٢ - يطلب أن يجري، لدى إعداد التقارير، استخدام الممارسة المتمثلة في تعيين مديرين للمهام، التي يعهد بموجبها إلى أحد كيانات اﻷمم المتحدة مسؤولية تنسيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة بكاملها بشأن موضوع ما، بما في ذلك صياغة التوصيات المتعلقة باﻹجراءات المقبلة؛
    193. Si le conseil exécutif constate qu'une entité opérationnelle désignée ne répond plus aux [critères] [normes] d'accréditation ou à toute décision applicable de la COP/MOP, il peut suspendre ou annuler la désignation de ladite entité2. UN 193- إذا وجد المجلس التنفيذي أن أحد كيانات التشغيل المعينة لم يعد يفي ﺑ[معايير] [مقاييس] الاعتماد أو بأي مقرر سارٍ أصدره مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول، جاز له أن يعلق أو يسحب تعيين كيان التشغيل المعين ذاك(2).
    Le Centre national des secours d'urgence en matière de protection sociale est au centre du programme d'action intégré. Le Centre est une entité de droit public, contrôlée à 100 % par le Ministère de la santé et de la prévoyance et est responsable du fonctionnement, de la gestion et de la supervision des centres d'hébergement pour les victimes. En particulier il : UN وهذا المركز هو محور برنامج الإجراءات المتكاملة وهو أحد كيانات القانون العام وتشرف عليه بنسبة (100 في المائة) وزارة الصحة والرعاية وهو مسؤول عن تشغيل وإدارة دور إيواء وإسكان الضحايا والإشراف على تلك الدور وبصفة عامة يتم من خلال تشغيل الخطوط الهاتفية الساخنة وعددها 197:
    Trois niveaux de coordination des activités liées à la lutte contre la LRA ont été définis : niveau mondial (sous la conduite du BRENUAC); thématique (avec une entité des Nations Unies responsable pour chacun des objectifs); et national. UN وحُدّدت ثلاثة مستويات لتنسيق الأنشطة ذات الصلة بجيش الرب، وهي المستوى العالمي (بقيادة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا)؛ والمستوى المواضيعي (بحيث يغطي كل هدف من الأهداف أحد كيانات الأمم المتحدة)؛ والمستوى القطري.
    Il rappelle également ses observations concernant les risques que font peser sur la réputation d'une entité des Nations Unies l'utilisation de son nom et de son image de marque par des organismes partenaires dans des États Membres sur lesquels elle n'a qu'un contrôle limité (voir A/67/381, par. 56). UN وتشير اللجنة أيضاً إلى تعليقاتها السابقة بشأن إمكانية تعرض أحد كيانات الأمم المتحدة لمخاطر الإضرار بالسمعة من جراء استخدام اسمه وعلامته من جانب منظمات شريكة في فرادى الدول الأعضاء لا تمارس عليها سوى مراقبة محدودة (A/67/381، الفقرة 56).
    8. Compte tenu du fait que le Centre a des fonctions aussi spécifiques, l'étude de son fonctionnement fournit l'occasion de cerner les problèmes qu'une entité du système des Nations Unies rencontre lorsqu'elle offre des services techniques pour lesquels la demande et l'offre ont connu et continueront vraisemblablement de connaître une rapide évolution, et qui ne sont pas en concurrence avec des responsabilités d'ordre institutionnel. UN ٨ - نظرا لتركيز المركز على هذه المهام المحددة، فإن إجراء دراسة ﻷساليب عمله تتيح فرصة للتركيز على المشاكل التي يواجهها أحد كيانات اﻷمم المتحدة عندما يوفر تعاونا تقنيا في ظروف ما برح فيها الطلب على مثل هذه الخدمات وعرضها يتغيران بسرعة ويرجح أن يظلا كذلك، وحيث لا تتأثر المسائل بالمسؤوليات المؤسسية المتزاحمة.
    Le Groupe d'experts a participé, en sa qualité d'entité de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, à l'élaboration du rapport biennal de 2014 du Secrétaire général sur les activités menées par le système des Nations Unies pour appliquer la Stratégie antiterroriste mondiale des Nations Unies, ainsi qu'à différentes initiatives de l'Équipe spéciale, dont des groupes de travail. UN 40 - وشارك فريق الخبراء، بصفته أحد كيانات فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في إعداد تقرير عام 2014 من سلسلة التقارير التي يقدمها الأمين العام كل سنتين بشأن أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus