"أحد يعرف" - Traduction Arabe en Français

    • un sait
        
    • On sait
        
    • un connaît
        
    • sait jamais
        
    • qui sait
        
    • connais
        
    • sait pas
        
    • on ignore
        
    • Personne sait
        
    • personne connaît
        
    • personne ne savait
        
    Si quelqu'un sait quelque chose à propos de ma femme ou a une information qui pourrait nous aider dans sa recherche, faites-le-nous savoir. Open Subtitles إن كان أحد يعرف موقع زوحتي أو لديه أية معلومات يمكن أن تساعدنا في بحثنا عنها، رجاء أعلمونا
    Alors, est-ce que quelqu'un sait pourquoi on est là ? Open Subtitles هل هناك أحد يعرف لمَ نحن هنا بالأعلى؟
    On a rien de précis sur ses origines, mais On sait... qu'il a été le premier. Open Subtitles لا أحد يعرف أصله بالتحديد, لكن ما نعرفه. أنه كان الأول من نوعه.
    Si quelqu'un connaît de bons coins pour la chasse, ça pourrait être utile. Open Subtitles إذا أي أحد يعرف أراضي صيد جيدة في المنطقة، متأكّدين أن بإمكاننا الإستفادة من نصيحه
    On sait jamais si un appareil de brouillage va pas servir pour un match de foot. Open Subtitles ولا أحد يعرف متى ينفع جهاز التشويش على المقاتلات في مبارات كرة القدم
    A moins que tu connaisses quelqu'un, quelqu'un qui sait comment sortir. Open Subtitles إلا إن كنت تعرف أحداً أحد يعرف طريقاً للخروج
    Je vais voir s'il est signé ou si quelqu'un sait qui l'a fait. Open Subtitles سأذهب لأرى لو عليه إمضاء أو أي أحد يعرف من رسمها.
    Si quelqu'un sait qui a volé ces bijoux, c'est lui. Open Subtitles إذا كان أحد يعرف من سرق تلك الجواهر، سيكون هو.
    Si quelqu'un sait où est le Sénateur, ce sera son attaché de presse. Open Subtitles إذا هناك أحد يعرف أين مكان عضو الكونغرس فسيكون المتحدث الرسمي له
    Est-ce que quelqu'un sait où on jette ça ? Open Subtitles مرحباً , هل من أحد يعرف من رمى هذه خرجاً
    Quelqu'un sait quel animal moderne descend directement de l'Oviraptor ? Open Subtitles لا أحد يعرف ما الحيوان الحديثة هو سليل مباشر من رعاش؟
    On sait s'il y a un psychiatre pas loin ? Open Subtitles هل هنا أحد يعرف مكان أقرب طبيب نفسي؟
    Quelqu'un connaît le gars qu'ils envoient pour nous surveiller ? Open Subtitles هل هناك أحد يعرف هذا الرجل ؟ الذى أرسلوه للمراجعه علينا يفترض أنه
    Si quelqu'un connaît le égyptienne nous le savons, ne vous inquiétez pas. Open Subtitles لو أحد يعرف المصري هنا، سنعرف بنهاية المطاف
    On ne sait jamais quand tu es proche, n'est-ce pas ? Open Subtitles لا أحد يعرف عندما تكوني قريبة، أليس كذلك؟
    On ne sait jamais avec cet endroit. Open Subtitles فلا أحد يعرف هذا المكان اللعين تمام المعرفة
    à personne qui sait qui je suis. Open Subtitles لا نارسيس أو الألمان، لا أحد يعرف أو يكترث من أنا
    Tu vas être génial. Tu connais ces chansons mieux que personne. Open Subtitles ستكون رائع لا أحد يعرف هذه الأغاني أفضل منك.
    C'est vrai le monde ne sait pas où est mon fils mais vous non plus. Open Subtitles مثلك صحيح أن لا أحد يعرف مكان ابني، ولكن ولا أنت كذلك
    Et il m'a dit que les hommes les plus puissants, sont ceux dont on ignore l'existence. Open Subtitles وقال لي أن أقوى الرجال هي تلك التي لا أحد يعرف الوجود.
    Personne sait pourquoi l'histoire d'amour entre ces deux stars d'Hollywood s'est terminée'mais il y a certainement eu beaucoup de spéculations.''et avec ce comportement de capricieux'c'est facile de comprendre pourquoi beaucoup de gens pensent Open Subtitles لا أحد يعرف لماذا إنتهت الرومانسية بين بين هذين النجمين الكبيرين في هوليوود لكن هناك الكثير من التكهنات
    Vous serez en sécurité. personne connaît l'endroit. Open Subtitles أنتِ آمنة هنا، لا أحد يعرف المكان.
    personne ne savait qui avait attaqué l'hélicoptère car à Bentiu, où il avait été abattu, les belligérants étaient très proches les uns des autres. UN وقالت إن لا أحد يعرف من هاجم الهليكوبتر إذ إن الحادث وقع بالقرب من بنتيو، حيث الأطراف المسلحة قريبة جدا من بعضها البعض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus