"أحظي" - Traduction Arabe en Français

    • avoir
        
    • ai
        
    • Je
        
    Ils m'ont dit d'être flatté, comme si Je ne pouvais pas avoir une femme. Open Subtitles قالوا أن ذلك من حسن حظي لأنني لا أحظي عادة بنساء.
    Je me suis dit que si Je devais avoir un nouveau partenaire, autant voir dans quoi Je me lançais. Open Subtitles اكتشفت أن يجب أن أحظي بشريك، ويجب أن أري ما أضع نفسي به.
    mais ces gens pensent que Je devrais les avoir. Open Subtitles ولكن هؤلاء الناس يعتقدون أنني يجب أن أحظي بهم
    Je ne sais pas si tu l'as déjà compris, mais j'ai le pouvoir ici. Open Subtitles لا أعرف إن كنتِ اكتشفتي أم لا ولكني أحظي بطاقة هنا
    Je n'ai pas beaucoup de monde qui passe en ce moment. Open Subtitles أنا فقط لا أحظي بالكثير من الزوار هذه الفترة
    Je n'avais pas le rencard rêvé. Je pouvais encore avoir la soirée rêvée. Open Subtitles علي الرغم من اني لم أحظي بالشخص الذي حلمت به
    On ne peut avoir des souhaits de champagne sans rêves de caviar. Open Subtitles لا يمكن أن أحظي بأمنيات الشمبانيا، دون أحلام الكافيار.
    Bonjour. Pourrais-je avoir l'attention de tout le monde, s'il vous plait ? Open Subtitles صباح الخير, هل من الممكن أن أحظي بانتباه الجميع؟
    Ce n'est pas le futur que Je suis censé avoir. Open Subtitles ليس هذا هو المستقبل الذي من المُفترض أن أحظي به،
    Rien de personnel, mais Je ne veux pas avoir d'enfant. Non, non, tes vieux sont déjà assez en train de ruiner ma vie comme ça. Open Subtitles ليس آمر شخصي ، لكن لا أريد أنّ أحظي بـ طفل أقاربك الأكبر سناً منكِ يخربون حياتي كما هي
    Ok, Je ne suis pas lesbienne, Je ne suis pas une menteuse, et Je ne vais pas avoir un bébé. Open Subtitles حسنا ، أنا لست شاذة ، أنا لست كاذبة ولن أحظي بطفل
    Je pensais avoir une journée tranquille, mais il semble qu'il y ait un problème. Open Subtitles لقد كنت أحظي بيوم جميل وهادئ لكن يبدو أن هناك مشكله ما
    Et c'est la seule chose que Je n'ai jamais eue. Open Subtitles وهذا هو الشيء الوحيد الذي لم أحظي به
    J'ai bossé 24 h sur 24, et tu sais combien Je suis irritable quand Je n'ai pas mes 10 h de sommeil. Open Subtitles عملت علي هذا ساعات طويلة، وتعلم كم أصبح معكراً إن لم أحظي بعشرة ساعات من النوم,
    Vous ne voulais pas que j'ai quelque chose de ma vie qui n'est pas en rapport avec vous. Open Subtitles لا تريدني أن أحظي بأي شئ في حياتي الذي ليس أنت.
    Il y a eu plus d'action que j'en ai eu avec toi depuis un moment. Open Subtitles لقد حظيت منها على أكثر مما أحظي منكِ منذ فترة
    J'ai une grosse journée demain. Je dois aller dormir. Open Subtitles لديّ يوم حافل غدًا يجب أن أحظي ببعض النوم
    De cette façon, j'ai eu accès à tous leurs plans. Open Subtitles فصرت أحظي من ضمن أشياء أخري، بصلاحية الدخول لجدولهم الزمني.
    - Et demain ? Je peux prévoir à 5 jours ? Open Subtitles هل من الممكن أن أحظي بتنبؤ لخمسة أيام قادمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus