"أحفظ" - Traduction Arabe en Français

    • connais
        
    • garde
        
    • garder
        
    • mémoriser
        
    • sauver
        
    • gardé
        
    • mémorise
        
    • mémorisé
        
    • préserver
        
    • mémorisais
        
    Écoute ça. Je connais tout l'alphabet radio. Alpha, Bravo, Charlie, Delta... Open Subtitles إنظر لهذا أنني أحفظ أبجديات الطيران لحظه أتحفظونها ايضا
    Pour ce qui est d'appeler, je ne retrouve pas mon téléphone et je ne connais aucun numéro par coeur. Open Subtitles أمـــا بالنسبة لقاعدة الاتصال فــإني لا أستطيع إيجــاد هاتفي وانــا لا أحفظ رقم أي أحد منكم.
    Tu veux que je garde ton secret, que je t'aide à être cette chose que tu es devenu, mais tu refuses de me voir pour ce que je suis devenu. Open Subtitles تريدني أن أحفظ سرّك وأن أساعدك لتظلّ كما غدوتَ. لكنّك تأبى أن تبصر ما غدوته أنا.
    Ces derniers mois, j'ai réalisé ce que c'était de garder ces choses à propos de ma mère secret. Open Subtitles في الأشهر الأخيرة عرفت مامعنى أن أحفظ سر أمي
    Quand Alex avait douze ans, il devait mémoriser le discours de Gettysburg pour l'école. Open Subtitles عندما كان أليكس 12، وقال انه كان يفترض أن أحفظ عنوان جيتيسبيرغ للمدرسة.
    Mais je n'exagère pas quand je dis que je suis ici pour sauver des vies. Open Subtitles و لكنني لا أبالغ عندما أقول بإنني هنا لكي أحفظ أرواح الناس
    J'en ai trois, mais j'en ai gardé une pour qu'on la partage. Open Subtitles لدي ثلاثة و لكني أردت أن أحفظ واحدة لنتشاركها مع بعضنا
    Je mémorise un État à chaque visite. J'en suis à quatre. Open Subtitles أنا أحفظ ولاية مختلفة في كل مرة أذهب بها
    Vous savez que je connais le nom de chacun de ces oiseaux ? Open Subtitles هل تعلم بأني أحفظ جميع الأسامي المسيحية.. لكل هذه الطيور ؟
    Je pourrai avouer que je connais Wicked par cœur. Open Subtitles سوف أكون أخيراً قادراً على الإعتراف بأنني أحفظ كلمات الأغاني
    Je ne connais personne et j'ai gardé la plus belle des bouteilles de vin rouge pour un jour pluvieux. Open Subtitles لا أعرف أحداً ولقد كنت أحفظ زجاجة جميلة من النبيذ الأحمر ليوم ممطر
    Et je le garde pour un plan sexe si on a une nuit froide. Open Subtitles أنا أحفظ معروفي لأجل إتصال طلب الوصول لخيراتي في منتصف ليلة باردة.
    Je ne garde pas en tête le nom de tous mes clients. Open Subtitles لا أحفظ اسم كل شخص أديت عملًا له
    - Non, non, non. garde ton argent. Open Subtitles من أجلك يا عزيزي - كلا, كلا, كلا أحفظ نقودك -
    Je vais économiser une fortune, à le garder ici plutôt que dans les étables. Open Subtitles سوف أحفظ ثروة بإبقائه هنا بدلاً من الإسطبل
    Je préfère garder ma force brachiale pour drainer des jauges ou remplir les évaluations salariales. Open Subtitles أفضل أن أحفظ طاقة يدي للإمساك بأجهزة القياس أو ملئ الأوراق بالتقاييم الممتازة للموظفين
    Non. J'essaie simplement de te mémoriser ainsi. Open Subtitles لا، وإنّما أحاول أنْ أحفظ حالك على هذا الشكل
    J'ai une audition dans une heure, avec cette super troupe de théâtre, et je dois mémoriser un monologue de Shakespeare, Richard III. Open Subtitles عِنْدي إختبارُ بعد ساعة مع شركةِ مسرحِ كبيرة ويجب أن أحفظ مشهد من مسرحية شيكسبير الثالثة
    J'essai de sauver Hankmed, merci beaucoup. Open Subtitles وأنا أحاول أنا أحفظ هانك ميد شكرا للمساعدة
    Tu me harcèles et m'intimides et puis me demandes de sauver ton âme humaine. Open Subtitles تزعجني و ترهبني وثم تتطلب مني أحفظ روحك البشريه
    Si vous vouliez que je mémorise un passage pour vous, alors vous auriez dû faire passer le message par votre moustique. Open Subtitles إذا كنت تريد مني أن أحفظ فقرة لك اذن يجب ان تكون بعوضتك مررت الرسالة قبل
    Je suis désolé, je vais parler plus fort et je n'ai pas besoin de mon portable, j'ai tout mémorisé. Open Subtitles متأسف، ان صوتي مرتفع ولا حاجة لي بحاسبي الشخصي، فأنا أحفظ كل شيء
    ...pour préserver, protéger et défendre la constitution donc aide moi, Dieu. Open Subtitles وأن أحفظ.. وأحمي وأُدافع عن الدستور ولأجل ذلك فليساعدني الرب
    Quand j'étais une petite, je mémorisais tous ses discours. Open Subtitles عندما كنت طفلة صغيرة، وأود أن أحفظ أحاديثه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus