À cette fin, la Conférence devrait engager les États parties à revoir leurs réglementations nationales en matière d'échanges et de transferts internationaux afin de s'assurer qu'elles concordent avec les objectifs de la Convention et particulièrement avec les dispositions de l'article X. | UN | ولتحقيق ذلك، ينبغي أن يحث المؤتمر الدول الأطراف على التعهد باستعراض أنظمتها الوطنية التي تحكم عمليات التبادل والنقل الدولية لضمان اتساقها مع أهداف الاتفاقية وخصوصاً أحكام المادة العاشرة. |
À cette fin, la Conférence engage les États parties à revoir leurs réglementations nationales en matière d'échanges et de transferts internationaux afin de s'assurer qu'elles concordent avec les objectifs de la Convention et particulièrement avec les dispositions de l'article X. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية يحث المؤتمر الدول الأطراف على التعهد بإعادة النظر في لوائحها الوطنية الناظمة لعمليات التبادل والنقل الدولية لضمان اتساقها مع أهداف الاتفاقية، وخصوصاً أحكام المادة العاشرة. |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des activités que mène l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le domaine de l'assistance et de la protection contre les armes chimiques ; | UN | 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des activités que mène l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le domaine de l'assistance et de la protection contre les armes chimiques; | UN | 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
Pour donner suite aux travaux de la Conférence d'examen de 2010, nous avons échangé des vues sur la manière de répondre aux notifications de retrait du Traité, tout en tenant compte des dispositions de l'article X. | UN | وفي إطار متابعة مناقشات مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، تبادلنا الآراء بشأن كيفية الرد على إخطارات الانسحاب من المعاهدة، مع مراعاة أحكام المادة العاشرة. |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des activités que mène l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le domaine de l'assistance et de la protection contre les armes chimiques; | UN | 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des activités que mène l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le domaine de l'assistance et de la protection contre les armes chimiques ; | UN | 10 - تشدد على أن أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية لا تزال سارية ولها أهميتها، وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des activités que mène l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le domaine de l'assistance et de la protection contre les armes chimiques; | UN | 10 - تشدد على أن أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية لا تزال سارية ولها أهميتها، وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des activités que mène l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le domaine de l'assistance et de la protection contre les armes chimiques ; | UN | 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des activités que mène l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le domaine de l'assistance et de la protection contre les armes chimiques; | UN | 10 - تشدد على أن أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية لا تزال سارية ولها أهميتها، وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
À cette fin, elle engage les États parties à revoir leurs réglementations nationales en matière d'échanges et de transferts internationaux afin de s'assurer qu'elles concordent avec les objectifs de la Convention et particulièrement avec les dispositions de l'article X; | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يحث المؤتمر الدول الأطراف على أن تتعهد باستعراض لوائحها الوطنية المنظمة لعمليات التبادل والنقل الدولية ضماناً لاتساقها مع أهداف الاتفاقية، وعلى وجه التحديد، مع أحكام المادة العاشرة منها. |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des travaux de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques en matière d'assistance et de protection contre les armes chimiques ; | UN | 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des travaux de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques en matière d'assistance et de protection contre les armes chimiques; | UN | 10 - تشدد على استمرار صلاحية وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
Comme le projet de constitution reste en deçà de l'indépendance, il répond à l'exigence du Royaume-Uni de ne pas enfreindre les dispositions de l'article X du traité d'Utrecht de 1713 qui, comme l'affirment à la fois le Royaume-Uni et l'Espagne, refuse à la population de Gibraltar le droit à l'indépendance. | UN | كما أن مشروع الدستور يفي بمطالب المملكة المتحدة، من حيث عدم تعارضه مع أحكام المادة العاشرة في اتفاقية أوتريخت لسنة 1713، التي لا تعترف أحكامها بحق سكان جبل طارق في نيل استقلالهم، وفق ما تراه المملكة المتحدة وإسبانيا، وذلك لأن مشروع الدستور لا يتحدث عن الاستقلال. |
10. Souligne que les dispositions de l'article X de la Convention restent pertinentes et importantes et se félicite des activités que mène l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques dans le domaine de l'assistance et de la protection contre les armes chimiques ; | UN | 10 - تشدد على أن أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية لا تزال سارية ولها أهميتها، وترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بتقديم المساعدة والحماية من الأسلحة الكيميائية؛ |
x) En outre, la Conférence demande de nouveau au Secrétaire général de faire rapport chaque année sur la mise en œuvre des dispositions de l'article X. La Conférence engage les États parties qui ne l'ont pas encore fait à fournir au Secrétaire général les informations nationales requises pour qu'il puisse établir son rapport; | UN | `10` كما يكِّرر المؤتمر طلبه إلى الأمين العام أن يقدم سنوياً تقريراً عن تنفيذ أحكام المادة العاشرة. ويحث المؤتمر الدول الأطراف على موافاة الأمين العام بالمعلومات الوطنية المطلوبة إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد، بغية إعانته على إعداد تقريره. |
En outre, elle a réaffirmé que l'application pleine et effective au niveau national est essentielle à la réalisation de ses buts et objectifs et souligné de nouveau la pertinence et l'importance continues des dispositions de l'article X de la Convention pour l'assistance et la protection contre les armes chimiques. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعاد المؤتمر التأكيد على أن التنفيذ الكامل والفعال على الصعيد الوطني ضروري لتحقيق هدفها ومقصدها وشدد من جديد على استمرار جدوى وأهمية أحكام المادة العاشرة من الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة في مجال الأسلحة الكيميائية والحماية منها. |