"أحكام صندوق" - Traduction Arabe en Français

    • du fonds
        
    • sur le fonds
        
    Les dispositions relatives aux travailleurs couverts sont analogues à celles du fonds de prévoyance des travailleurs. UN وتماثل أحكامه فيما يتعلق بشمول أرباب اﻷعمال أحكام صندوق العمل التحوطي.
    L'ouverture des crédits pour 2015 sera demandée au titre du fonds de réserve. UN 87 - وستلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Les ressources nécessaires en 2015 seraient financées au moyen du fonds de réserve. UN ١٥ - وسوف تلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    L'ouverture des crédits pour 2015 sera demandée au titre du fonds de réserve. UN ٧٥ - وسوف تلتمس الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Le montant nécessaire en 2015 sera demandé au titre du fonds de réserve. UN ١٩0 - وسوف تُلتمس تلبية الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Les montants nécessaires pour 2015 seront demandés au titre du fonds de réserve. UN 297 - وستُطلب الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    304. Le montant nécessaire en 2015 sera demandé au titre du fonds de réserve. UN 304 - وستُطلب الاحتياجات من الموارد لعام 2015 بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    L'ouverture d'un crédit additionnel de 21 000 dollars sera donc demandée au titre du fonds de réserve pour l'exercice 2012-2013, au chapitre 24 (Droits de l'homme). UN ولذلك، سيطلب اعتماد إضافي قدره 000 21 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين
    Il est proposé que ces dépenses soient financées au moyen du fonds de réserve pour 2010-2011. UN واقتُرحت تلبية تلك الاحتياجات بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2010-2011.
    De ce fait, les processus et les institutions qui sous-tendent les dispositions du fonds de secours aux victimes, la spécialisation des enquêtes coordonnées, la demande de compensation des victimes et l'utilisation de la santé publique pour des traitements sont devenus plus efficaces. UN وبالقيام بذلك، فإن العمليات والمؤسسات القائمة وراء أحكام صندوق إغاثة الضحايا، والتخصص في التحقيقات المنسقة، وطلب التعويض للضحايا، واستعمال الصحة العامة للعلاج أصبحت أكثر فعالية.
    L'Assemblée générale sera invitée à ouvrir des crédits additionnels d'un montant total de 573 500 dollars pour l'exercice biennal 2012-2013, conformément aux règles de fonctionnement du fonds de réserve constitué pour ledit exercice. UN وستطلب الاعتمادات الإضافية البالغة 500 573 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    Les ressources correspondantes n'ayant pas été inscrites au chapitre 24 (Droits de l'homme), l'ouverture d'un crédit additionnel d'un montant de 30 900 dollars serait requise au titre du fonds de réserve. UN وحيث أنه لم يدرج أي اعتماد يتصل بذلك في إطار الباب 24، ستكون هناك حاجة لاعتماد إضافي بمبلغ 900 30 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    Ces dépenses n'étant pas prévues dans le projet de budget pour l'exercice biennal 2012-2013, elles nécessiteront l'ouverture d'un crédit de 422 000 dollars conformément aux règles de fonctionnement du fonds de réserve constitué pour l'exercice. UN 100 - ونظرا لعدم تخصيص اعتماد لهذه الاحتياجات في الميزانية البرنامجية المقترحة، سيتم السعي للحصول على اعتمادات إضافية قدرها 000 422 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    Comme ces dépenses n'ont pas été prévues dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, un crédit supplémentaire de 286 200 dollars sera requis au titre du fonds de réserve 2012-2013. UN 150 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 200 286 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    Par conséquent, l'ouverture d'un crédit additionnel de 404 400 dollars, dont 148 100 dollars au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et 256 300 dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme), sera demandée au titre du fonds de réserve pour 2012-2013. UN ولذلك، ستطلب اعتمادات إضافية من أجل أنشطة المقررة الخاصة، قدرها 400 404 دولار، منها 100 148 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 300 256 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، وذلك بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    L'ouverture d'un crédit additionnel de 72 000 dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme) sera donc demandée au titre du fonds de réserve pour 2012-2013. UN ولذلك، سيطلب رصد اعتماد إضافي قدره 000 72 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    L'ouverture d'un crédit additionnel de 2 694 900 dollars sera donc demandée au titre du fonds de réserve pour 2012-2013, au chapitre 24 (Droits de l'homme). UN ولذلك، يطلب صافي المخصص الإضافي البالغ 900 694 2 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013.
    L'ONU devrait encourager de nouvelles mesures efficaces et assorties d'un calendrier précis pour entamer sans délai la deuxième phase de la réforme des quotes-parts du fonds monétaire international (FMI), prévoyant notamment une révision fondamentale de la formule de calcul et des augmentations des quotes-parts de tous les pays sous-représentés, ainsi que la révision des articles du FMI. UN وينبغي للأمم المتحدة تشجيع مزيد من الخطوات الفعالة المحددة المدة للمرحلة الثانية من إصلاح حصص صندوق النقد الدولي بدون إبطاء، بما في ذلك إجراء مراجعة أساسية للمعادلة وزيادات الحصص اللاحقة لجميع البلدان المنقوصة التمثيل، فضلا عن تنقيح أحكام صندوق النقد الدولي.
    Il n'a pas été prévu de ressources pour ces activités dans le budget-programme de l'exercice 2014-2015 et l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 32 000 dollars à inscrire au chapitre 24 (Droits de l'homme) sera donc demandée au titre du fonds de réserve. UN ٣٢ - ولم تدرج في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 اعتمادات للأنشطة المطلوبة ولذلك، سوف تلتمس احتياجات إضافية بقيمة 000 32 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Il n'a pas été prévu de ressources pour la création d'un poste P-3 et l'ouverture d'un crédit supplémentaire de 183 200 dollars au chapitre 24 (Droits de l'homme) sera donc demandée au titre du fonds de réserve. UN ولم تُدرج اعتمادات لإنشاء وظيفة من الرتبة ف-3؛ وبالتالي، سيُلتمس تلبية احتياجات إضافية قدرها 200 183 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، بموجب أحكام صندوق الطوارئ.
    Ces dépenses n'ayant pas été inscrites au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013, l'ouverture d'un crédit de 1 583 400 dollars imputable sur le fonds de réserve pour 2012-2013 sera nécessaire. UN 153 - ولما كانت هذه الاحتياجات غير مشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013، سيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 400 583 1 دولار بموجب أحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus