"أحلامكم" - Traduction Arabe en Français

    • vos rêves
        
    • tes rêves
        
    • happens
        
    • rêves extravagants
        
    Vous allez voir des poubelles, prenez à gauche, et vous verrez la terre promise où tous vos rêves deviendront réalités. Open Subtitles سترون بعض سلات المهملات، ثم إتجهوا يساراً، بعد ذلك ستجدون نفسكم في أرض الوعود حيث كل أحلامكم ستتحقق.
    Je vais hanter vos rêves. Tu es sûr que tu peux soulever autant ? Open Subtitles سأطارد أحلامكم أنت متأكدة أنك تستطيعي حمل هذا الثقل؟
    Venez, asseyez-vous, ruminez vos désirs et vos rêves. Open Subtitles تفضلوا، إجلسوا، تأموا في أحلامكم ومتمنياتكم.
    Extraire ce qu'il y a dans tes rêves. Remonter à l'origine. Open Subtitles لإستخراج ما بداخل أحلامكم لأقوم بالأستهلال
    Donc vos vies amoureuses, vos espoirs et vos rêves, les petites joies et les tragédies qui font de vous ce que vous êtes n'ont rien à faire dans mon hôpital. Open Subtitles , لذا حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم أفراحكم و مآسيكم التي تحدد شخصيتكم ليس لها مكان في مستشفاي
    Votre vie amoureuse, vos espoirs et vos rêves, vos joies et tragédies n'ont pas de place dans mon hôpital. Open Subtitles , حياتكم الخاصة و أمالكم و أحلامكم الأفراح و الأحزان التي تحدد هويتكم لا مكان لها في المستشفى
    Aller en finale régionale dépasse vos rêves les plus fous. Ne changez rien. Open Subtitles يتخطى الوصول إلى نهائيات الولاية أكثر أحلامكم جموحاً حتما لذا لنبقى حيث نحن
    Volez sa couronne et tous vos rêves deviendront réalité. Open Subtitles إذا سرقتم التاج، جميع أحلامكم تتحقق.
    L'avenir existe au-delà de vos rêves les plus fous. Open Subtitles المستقبل سيتخطى أكثر أحلامكم جنوناً
    Bien que je sois certaine que vous soyez les plus brillants que vos écoles et professeurs aient eu à offrir, je regrette d'avoir à briser vos rêves d'ascension fulgurante vers le sommet du succès artistique et la renommée mondiale. Open Subtitles بالرغم من أنني متأكدة إنه حقيقي أنكم الأفضل والألمع أن مدارسكم السابقة والمعلمون وجب عليهم العرض، آسفة، لأنني مضطرة لتحطيم أحلامكم الكبيرة
    Vous allez perdre et vos rêves seront anéantis. Open Subtitles أنتم سوف تخسرون , و أحلامكم سوف تتحطم
    Tous vos rêves sont rendus possibles par 1 kg de matière grise. Open Subtitles كل أحلامكم أصبحت ممكنة والسبب يعود لـ3 أرطال من " المادة السنجابية".
    Que tous vos rêves Se réalisent Open Subtitles فلتتحوّل أحلامكم للعام الجديد* *إلى حقيقة
    J'ai des projets dépassant vos rêves les plus fous. Open Subtitles ... لديّ خطط، أيّهـا السـادة أبعد بكثيـر من أحلامكم الجميـلة
    La réalisation de vos rêves. Open Subtitles تحقيق أحلامكم. مال، ممتازون.
    Je vous suis peut-être familier de vos rêves. Open Subtitles ربما تعرّفونني من أحلامكم
    Alors, pourquoi est-ce que tu n'arrêtes pas de forcer sur tous tes rêves bizarres et vieux jeux sur Broadway pour mes rêves incroyables et extras ? Open Subtitles لذلك لم لا تتوقفون فحسب عن تركيز كل أحلامكم الصدأة والقدينة على حلمي المذهل والرائع.
    Euh, tu vois peut-être que vous devriez arrêter de penser trop méthodique et utiliser le camion pour chasser tes rêves. Open Subtitles لتتوقفوا عن التفكير بطريقة العمل . و تستخدموا العربة لتلاحقوا أحلامكم
    Si tu montres un peu d'esprit d'entreprise, ils chient sur tes rêves, du haut de leur noble position morale. Open Subtitles \u200fيجرؤون على إظهار روح الأعمال الحرة \u200fويرغبون بإفساد أحلامكم \u200fمن منظورهم للأخلاق السامية.
    (shit happens/des emmerdes) Tu es une Schmidt head. Open Subtitles "الفرقة ستحقق أحلامكم".
    Les répétitions commencent demain matin. Dormez bien et ayez des rêves extravagants ! Rêvez ! Open Subtitles ستبدأ التدريبات غداً صباحاً، لذا احظوا بنوم جيد، ودعوا أحلامكم تلامس السحاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus