Adjudant-chef (niveau 5) Ahmad Ibrahim Jannad (fils de Hawriyah), 1970, Homs | UN | المساعد أول درجة خامسة أحمد إبراهيم جناد والدته حورية مواليد 1970 حمص |
Vers 10 heures, des soldats ont emmené Abbas Ahmad Ibrahim Halawa pour qu'il subisse des interrogatoires. | UN | وفي العاشرة صباحا تقريبا، أخذوا عباس أحمد إبراهيم حلاوة للتحقيق معه. |
Néanmoins, Majdi Abd Rabbo, Abbas Ahmad Ibrahim Halawa et Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami affirment tous les trois qu'on a menacé de les exécuter. | UN | غير أن السادة مجدي عبد ربه وعباس أحمد إبراهيم حلاوة ومحمود عبد ربه العجرمي يقولون جميعهم إنه وجهت إليهم تهديدات بالقتل. |
Ahmed Ibrahim Abou | UN | أحمد إبراهيم أبو يسن. |
79. Ahmed Ibrahim Al-Abd | UN | أحمد إبراهيم العبد |
Lors d'une réunion avec le Groupe d'experts, le colonel Mohamed Assil s'est présenté comme le nouveau commandant de zone par intérim, avec le colonel Ahmad Ibrahim Ahmad pour adjoint. | UN | وخلال اجتماع مع الفريق، قدم العقيد محمد أصيل نفسه على أنه القائد المسؤول الجديد عن المنطقة وقدم العقيد أحمد إبراهيم أحمد كنائبه. |
B. Cas d'Abbas Ahmad Ibrahim Halawa 1064 - 1075 218 | UN | باء - حالة عباس أحمد إبراهيم حلاوة 1064-1075 302 |
Avec sa femme et sa fille de 15 ans, il habitait une maison dans le même secteur, à l'ouest de Beit Lahia, qu'Abbas Ahmad Ibrahim Halawa. | UN | وهو يعيش مع زوجتـه وابنتهمـا البالغة 15 عاما من العمر في بيت يقع في نفس الحي غربي بيت لاهيا الذي يوجد فيه بيت عباس أحمد إبراهيم حلاوة. |
Abbas Ahmad Ibrahim Halawa et Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami | UN | 3 - عباس أحمد إبراهيم حلاوة ومحمود عبد ربه العجرمي |
B. Cas d'Abbas Ahmad Ibrahim Halawa | UN | باء - حالة عباس أحمد إبراهيم حلاوة |
1065. Quand les hostilités ont éclaté, le 27 décembre 2008, Abbas Ahmad Ibrahim Halawa, 59 ans, a demandé à sa famille de quitter leur domicile, où il est resté seul. | UN | 1065- وعند بدء الأعمال القتالية في 27 كانون الأول/ديسمبر 2008، طلب عباس أحمد إبراهيم حلاوة من عائلته أن تغادر المنزل وبقي فيه وحده. |
Arrivés devant une maison, ils s'arrêtaient et criaient < < Qui est là? > > . Ils ouvraient ensuite le feu, forçaient Abbas Ahmad Ibrahim Halawa à entrer dans la maison pendant qu'ils se regroupaient derrière lui, puis ils repartaient une fois la maison fouillée. | UN | وكانوا يتوقفون وينادون: " من في المنزل؟ " ثم يفتحون النار، ويجبرون عباس أحمد إبراهيم حلاوة على دخول المنزل وهم متجمعون خلفه، ثم يغادرون المنزل بعد تفتيشه. |
1083. Après ces perquisitions, les soldats, Mahmoud Abd Rabbo al-Ajrami et Abbas Ahmad Ibrahim Halawa se sont dirigés à pied vers le nord, vers une localité du nom de Dogit, une ancienne colonie. | UN | 1083- وبعد تفتيش البيوت، سار الجنود ومعهم محمود عبد ربه العجرمي وعباس أحمد إبراهيم حلاوة شمالا باتجاه مكان يسمى دوغيت، كان مستوطنة في السابق. |
Samir Ahmad Ibrahim | UN | سامر أحمد إبراهيم |
Ahmad Ibrahim al-'Ali | UN | أحمد إبراهيم العلي |
Ahmad Ibrahim al-Muhammad | UN | أحمد إبراهيم المحمد |
Ahmad Ibrahim al-Hallaq | UN | أحمد إبراهيم الحلاق |
Le 31 juillet, l'ancien Ministre de l'éducation Ahmad Ibrahim al-Kadhafi a été condamné à mort avec cinq autres accusés par la justice de Misrata. | UN | وفي 31 تموز/يوليه، حكمت إحدى المحاكم في مصراتة بالإعدام على أحمد إبراهيم القذافي، وزير تعليم سابق، إلى جانب خمسة أشخاص آخرين. |
Il a été créé par le chef du Mouvement pour la justice et l'égalité, Khalil Ibrahim, le chef de l'Alliance démocratique fédérale du Soudan (ADFS), Ahmed Ibrahim Diraige, l'ancien Vice-Président de l'ALS et dirigeant du G-19, Khamis Abdallah Abakar, et Charif Harir de l'ADFS. | UN | وقد أسس هذه الجبهة رئيس حركة العدل والمساواة، الدكتور خليل إبراهيم، ورئيس التحالف الديمقراطي الاتحادي السوداني، أحمد إبراهيم دريج، والنائب السابق لرئيس جيش تحرير السودان وقائد مجموعة الـ 19، خميس عبد الله أبكر، والدكتور شريف حرير من التحالف الديمقراطي الاتحادي السوداني. |
7. Ahmed Ibrahim Didi a été arrêté le 31 janvier 2002 à l'aéroport international Bandaranaike de Colombo par des agents sri-lankais d'Interpol et reconduit à Malé. | UN | 7- واعتُقل السيد أحمد إبراهيم ديدي في 31 كانون الثاني/يناير 2002 في مطار بندارانايكة الدولي في كولومبو بواسطة رجال المنظمة الدولية للشرطة الجنائية السريلانكيين (أنتربول)، وأُعيد إلى ماليه. |
10. Le 26 juin 2002, Ahmed Ibrahim Didi et Fathimath Nisreen ont été transférés sur une île prison dénommée Mafushi, à une trentaine de kilomètres de Malé et le 27 juin, Mohammed Zaki et Ibrahim Moosa Luthfee y ont été conduits à leur tour. | UN | 10- في 26 حزيران/يونيه 2002 نُقل السيد أحمد إبراهيم ديدي، والسيدة فاطمة نسرين إلى سجن " مافوشي " الذي يقع في جزيرة على مسافة 18 كيلومتراً من ماليه. وفي 27 حزيران/يونيه، نُقل كل من محمد زكي وإبراهيم موسى لطفي إلى نفس السجن. |