"أحمد تيجان كبه" - Traduction Arabe en Français

    • Ahmad Tejan Kabbah
        
    • Ahmed Tejan Kabbah
        
    Les élections ont eu lieu les 26 et 27 février et le Président Ahmad Tejan Kabbah et son parti, le SLPP, en sont sortis vainqueurs. UN وأجريت الانتخابات في ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير وأحرز الرئيس أحمد تيجان كبه وحزبه - الحزب الشعبي لسيراليون - على الانتصار.
    Le Représentant spécial et M. Axworthy ont été reçus par le Président de la Sierra Leone, M. Ahmad Tejan Kabbah, qui les a informés de l'évolution du processus de paix. UN 61 - واستقبل الرئيس أحمد تيجان كبه كلا من الممثل الخاص والسيد أكسورذي، حيث قام بإبلاغهما بآخر التطورات في عملية السلام.
    8. Les ministres ont souligné que le 22 avril 1998 restait la date butoir pour la restauration du gouvernement légitime du Président Ahmad Tejan Kabbah. UN ٨ - وأكد الوزراء أن موعد ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ يظل التاريخ النهائي لعودة حكومة الرئيس أحمد تيجان كبه الشرعية إلى الحكم.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du discours adressé à la nation par le Président Ahmad Tejan Kabbah à l'occasion du trente-huitième anniversaire de l'accession de la Sierra Leone à l'indépendance. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الخطاب الذي وجﱠهه الرئيس أحمد تيجان كبه إلى اﻷمة بمناسبة الذكرى الثامنة والثلاثين لاستقلال سيراليون.
    Les gouvernements de la région ont non seulement condamné cet acte mais encore ostracisé les rebelles et exigé le rétablissement du gouvernement démocratique du Président Ahmed Tejan Kabbah. UN ولم تكتف حكومات المنطقة بإدانة ذلك العمل بل عزلت المتمردين وطالبت بعودة الحكومة الديمقراطية للرئيس أحمد تيجان كبه.
    S'il fait amende honorable, il pourra résider en Sierra Leone et sa sécurité sera garantie, mais on ne peut pas lui faire confiance comme il l'a démontré dernièrement après sa rencontre avec le Président Ahmad Tejan Kabbah à Lungi. UN وفي حالة قيامه بالتنديد بأساليبه، فإن من الممكن له أن يعيش في سيراليون مع ضمانه ﻷمنه، ولكنه شخص لا يمكن الاعتماد عليه أو الوثوق به، كما اتضح مؤخرا من تصرفاته عقب اجتماعه بالرئيس أحمد تيجان كبه.
    Il condamne le renversement du gouvernement démocratiquement élu du Président Ahmad Tejan Kabbah et demande à la junte militaire de prendre immédiatement les mesures nécessaires en vue du rétablissement inconditionnel de ce gouvernement. UN ويديــن اﻹطاحة بحكومة الرئيس أحمد تيجان كبه المنتخبة ديمقراطيا ويطلب إلى العصبة العسكرية الحاكمة اتخاذ خطوات فورية ﻹعادة تنصيب تلك الحكومة دون قيد أو شرط.
    L'Équipe a été reçue le 27 décembre 1996 par le Président Alhaji Ahmad Tejan Kabbah. UN وقد حظي الفريق بمقابلة رئيس الجمهورية الحاج الدكتور أحمد تيجان كبه في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    1. Le 25 mai 1997, une unité de l'armée de Sierra Leone a renversé par la violence le Gouvernement légitime du Président Ahmad Tejan Kabbah. UN ١ - في ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٧، أطاح قسم من الجيش في سيراليون، بعنف، بحكومة الرئيس أحمد تيجان كبه الشرعية.
    Il condamne le renversement du gouvernement démocratiquement élu du Président Ahmad Tejan Kabbah et demande à la junte militaire de prendre immédiatement les mesures nécessaires en vue du rétablissement inconditionnel de ce gouvernement. UN ويدين اﻹطاحة بحكومة الرئيس أحمد تيجان كبه المنتخبـة ديمقراطيا ويطلب إلى العصبة العسكرية الحاكمة اتخاذ خطـوات فوريـة ﻹعـادة تنصيب تلك الحكومة دون قيد أو شرط.
    S. E. M. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah UN صاحب السعادة الحاج أحمد تيجان كبه
    Le Président Ahmad Tejan Kabbah et le Vice-Président Solomon Berewa ont chacun reçu la mission et exposé leurs vues sur la situation générale dans le pays et dans la sous-région, ainsi que celles du Gouvernement sur le retrait de la MINUSIL et le maintien éventuel d'une présence des Nations Unies après ce retrait. UN وقد استقبل الرئيس أحمد تيجان كبه ونائب الرئيس سولومون بيريوا البعثة في اجتماعين منفصلين وطرحا تقييميهما للحالة عموما في البلد وفي المنطقة دون الإقليمية، فضلا عن رأي الحكومة في سحب بعثة الأمم المتحدة في سيراليون وإمكانية إنشاء وجود للأمم المتحدة بعد انتهاء البعثة.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une " Allocution à la nation " que S. E. le Président Ahmad Tejan Kabbah a prononcée à Freetown le 28 février 1999. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الخطاب الذي وجهه الرئيس أحمد تيجان كبه إلى اﻷمة في فريتاون بتاريخ ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    Le 7 janvier 1999, le Président Ahmad Tejan Kabbah s'est entretenu avec le caporal Foday Sankoh, chef de file du FUR, afin de parvenir à un cessez-le-feu. UN ففي ٧ كانون الثاني/يناير، اجتمع الرئيس أحمد تيجان كبه بالعريف فوداي سانكوه، قائد الجبهة المتحدة الثورية، في محاولة لترتيب وقف إطلاق النار.
    (Signé) Alhaji Dr Ahmad Tejan Kabbah (Signé) caporal Foday Saybana SANKOH UN )توقيع( الحاج الدكتور أحمد تيجان كبه )توقيع( العريف فوداى سايبانا سانكوه
    Nous demandons instamment aux derniers membres de la junte en Sierra Leone, dont la plupart sont en fuite à travers le pays, de coopérer pleinement avec l'ECOMOG dans l'exécution de son mandat pour que le Gouvernement légitime du Président Ahmad Tejan Kabbah soit pleinement rétabli, conformément au plan de paix de la CEDEAO. UN ونحن ندعو شراذم المجلس العسكري في سيراليون، ومعظمهم حاليا من الفارين المنتشرين في الريف السيراليوني، إلى التعاون بالكامل مع فريق الرصد في تنفيذ ولايته، بما يفضي الى إعادة السلطة الكاملة إلى الحكومة الشرعية للرئيس أحمد تيجان كبه تمشيا مع خطة السلام للجماعة الاقتصادية.
    Nous réaffirmons notre engagement en faveur de la mise en oeuvre intégrale du plan de paix de la CEDEAO pour la Sierra Leone afin que le Gouvernement légitime du Président Ahmad Tejan Kabbah soit rétabli d'ici au 22 avril 1998. UN ونعيد تأكيد التزامنا بالتنفيذ الكامل لخطة السلام للجماعة الاقتصادية في سيراليون بما يفضي إلى إعادة الحكومة الشرعية للرئيس أحمد تيجان كبه بحلول ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration publiée le 13 janvier 1998 par le cabinet du Président, M. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, au sujet de la mise en oeuvre du plan de paix de Conakry. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من بيان مؤرخ ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ صادر عن مكتب الرئيس الحاج أحمد تيجان كبه بشأن تنفيد خطة كوناكري للسلام.
    Le peuple sierra-léonien a montré sans équivoque que la junte n'avait aucun mandat pour le représenter ou s'exprimer en son nom dans les réunions internationales ou pour participer aux réunions où est examinée la situation du peuple sierra-léonien, sauf dans les cas où le gouvernement démocratiquement élu du Président Ahmad Tejan Kabbah y consentirait. UN لقد أعرب شعب سيراليون بصراحة تامة أن العصبة الحاكمة ليس لديها أي صلاحية في تمثيله أو التحدث باسمه في أي اجتماع دولي أو في المشاركة في أي اجتماع يناقش فيه موضوع يخص المصلحة العامة لشعب سيراليون، إلا بقبول من الحكومة المنتخبة ديمقراطيا للرئيس أحمد تيجان كبه أو بموافقتها.
    La paix semblait à portée de main lorsqu’a été signé, en novembre 1996, un accord entre le Président Alhaji Ahmed Tejan Kabbah et le chef des rebelles, Foday Sankoh. UN وقد تم إحلال السلام فيما يبدو عندما وقﱠع في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ اتفاق بين الرئيس الحاج أحمد تيجان كبه ورئيس المتمردين فوديه سنكو.
    La destitution du Président Ahmed Tejan Kabbah et la prise du pouvoir par un conseil révolutionnaire, qui a immédiatement exigé du Nigéria le retour de Foday Sankoh, a ainsi mis un terme à la paix précaire qui s’était instaurée, ranimant les violences qui ravagent déjà le pays. UN وأدى قلب نظام الرئيس أحمد تيجان كبه وتولي مجلس ثوري مقاليد السلطة، مما اقتضى أن يطلب من نيجيريا على الفور إعادة فوداي سانكو، إلى وضع نهاية لسلام مستقر وعودة العنف الذي أثر على ذلك البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus