Pendant son séjour au Caire, le Rapporteur spécial a aussi rencontré M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, et M. Said Kamal, Chef du Département des affaires palestiniennes de cette organisation. | UN | واجتمع المقرر الخاص أيضا، أثناء وجوده في القاهرة، بالسيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، وبالسيد سعيد كمال، رئيس إدارة الشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية. |
Son Excellence M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | سعادة الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية. |
Son Excellence M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | سعادة الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية. |
M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية من المنصة. |
Ahmed Fathi SOROUR Azeddine LARAKI Ahmed Esmat ABDEL MEGUID | UN | أحمد عصمت عبد المجيد رئيس اﻷمين العام |
Je voudrais maintenant donner la parole à S. E M. Said Kamal, Secrétaire général adjoint aux affaires palestiniennes de la Ligue des États arabes qui va donner lecture du message de S. E. M. Ahmed Esmat Abdel Medguid , Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن لسعادة السيد سعيد كمال، وكيل اﻷمين العام للشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية، الذي سيدلي برسالة سعادة السيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية. |
Troisièmement, S. E M. Ahmed Esmat Abdel Meguid préside un comité arabe chargé de la rédaction de la constitution palestinienne. | UN | وثالثا، يرأس معالي الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد لجنة عربية للمساهمة في إعداد الدستور الفلسطيني تواصل اجتماعاتها بالتشاور مع الخبراء والمسؤولين الفلسطينيين. |
Comme M. Ahmed Esmat Abdel Meguid l'a affirmé au conseil égyptien des affaires étrangères, un engagement positif plutôt qu'une confrontation constitue la meilleur façon de trouver des solutions appropriées aux défis et aux crises. | UN | وكما قال معالي الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، أمام مجلس العلاقات الخارجية المصري، إن التعامل الإيجابي بدلا من المواجهة مع تحديات القضايا والأزمات هو أفضل أسلوب للتوصل للحلول المناسبة. |
Son Excellence M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes | UN | 18 - سعادة الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، أمين عام جامعة الدول العربية |
Son Excellence M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes | UN | 18 - سعادة السيد أحمد عصمت عبد المجيد، أمين عام جامعة الدول العربية |
Y ont participé M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, et M. Salim A. Salim, Secrétaire général de l’Organisation de l’unité africaine. | UN | وحضر الاجتماع الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية والدكتور سالم أحمد سالم، اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
La population féminine des Membres de la Ligue des États arabes, un don sera remis à l’Organisation des Nations Unies par Son Excellence M. Ahmed Esmat Abdel-Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, aujourd’hui 3 octobre 1996 à 15 heures. | UN | سيقدم صاحب السعادة الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، أمين عام جامعة الدول العربية هدية باسم النساء من أعضاء جامعة الدول العربية الى اﻷمم المتحدة اليوم، ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥. |
Ahmed Esmat ABDEL MEGUID Salim Ahmed SALIM PIÈCE JOINTE | UN | أحمد عصمت عبد المجيد )توقيع( د. سالم أحمد سالم |
12. Dans la lettre qu’il m’a adressée le 28 octobre 1998, le Secrétaire général de la Ligue des États arabes, M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, m’a fait savoir que le Conseil de la Ligue avait adopté une résolution dans laquelle il invitait ses États membres à fournir immédiatement une aide financière afin de faciliter l’application de l’Accord commun du Caire. | UN | ١٢ - وفي رسالة موجهة إليﱠ مؤرخة ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ذكر أمين عام جامعة الدول العربية، أحمد عصمت عبد المجيد، أن مجلس الجامعة قد اتخذ قرارا يدعو فيه الدول اﻷعضاء إلى تقديم مساعدة مالية فورية بغية مساندة تنفيذ اتفاق القاهرة المشترك. |
La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes. | UN | الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى معالي السيد أحمد عصمت عبد المجيد، الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Le Président : Je voudrais remercier S. E. M. Said Kamal de son importante intervention et le prier de bien vouloir transmettre à S. E. M. Ahmed Esmat Abdel-Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, les sincères remerciements du Comité pour le message qu'il vient de nous lire. | UN | الرئيس )تكلم بالفرنسية(: أرجو من السيد كمال أن ينقل خالص شكر اللجنة إلى السيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، على رسالته. |
Le 18 juin 1994, M. Lakhdar Brahimi, Envoyé spécial du Secrétaire général et chef de la mission d'enquête de l'ONU au Yémen, a rencontré au Caire M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, afin d'examiner la situation au Yémen et de contribuer au succès des efforts déployés par les deux organisations pour résoudre la crise. | UN | وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤، التقى السيد اﻷخضر الابراهيمي، المبعوث الخاص لﻷمين العام ورئيس بعثة اﻷمم المتحدة لتقصي الحقائق في اليمن، في القاهرة مع السيد أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، لمناقشة الحالة في اليمن وما يمكن أن تبذله المنظمتان من جهود لحل اﻷزمة. |
M. Aboul-Nasr (Ligue des États arabes) (interprétation de l'arabe) : J'ai l'honneur de donner lecture du message adressé par M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes à l'occasion de la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | السيد أبو النصر )جامعة الدول العربية(: يشرفني أن أقرأ الرسالة الموجهة الى سيادتكم من الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني: |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint en annexe la lettre commune qui vous est adressée par M. Salim Ahmed Salim, Secrétaire général de l'Organisation de l'unité africaine et S. E. M. Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes, concernant la recherche d'un règlement juste et pacifique à la crise de Lockerbie. | UN | أتشرف بأن أرفق مع هذا، الخطاب الموجه إلى سعادتكم من سعادة السيد/ سالم أحمد سالم اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ومن سعادة السيد/ الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد اﻷمين العام لجامعة الدول العربية بشأن إيجاد تسوية سلمية وعاجلة ﻷزمة لوكربي راجيا التكرم بإحاطة السيد رئيس مجلس اﻷمن ونشر الخطاب كوثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن. |
14. Suite à l'adoption de l'ordre du jour (NAC/M.11/Doc.6), la Réunion a entendu les interventions de S. E. Dr Ahmed Esmat Abdel Meguid, Secrétaire général de la Ligue des États arabes et de M. Petrovsky, Secrétaire général adjoint de l'ONU représentant le Secrétaire général de l'ONU Dr Boutros-Ghali, ainsi que M. Ayashi Yaker, Directeur général de la Commission économique pour l'Afrique. | UN | ١٤ - بعد اعتماد جدول اﻷعمال (NAC/M11/DOC.6) استمع الاجتماع لخطاب كل من معالي الدكتور أحمد عصمت عبد المجيد، اﻷمين العام لجامعة الدول العربية، والسيد بيتر فسكي، اﻷمين العام المساعد لﻷمم المتحدة، ممثلا للدكتور بطرس بطرس غالي اﻷمين العام، وكذلك السيد العياشي ياكر اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا. |