"أحياناً عندما" - Traduction Arabe en Français

    • parfois quand
        
    • Quand je
        
    • quand on
        
    • des fois quand
        
    • quand j'
        
    Parfois, quand vous parlez, mon esprit s'égare, dans des... zones non-religieuses. Open Subtitles أحياناً عندما تتكلم يجول في خاطري امور غير دينية
    Mais parfois, quand elle pense que j'ai pas été sage, elle m'envoie dormir dehors. Open Subtitles لكن أحياناً عندما تعتقد اني كنت سيئه، تجلني أنام في الخارج.
    Parfois, quand vous prenez les gens loin, ils ne reviennent pas. Open Subtitles أحياناً عندما تأخذون أحداً، فإنه لا يعود مرة أخرى
    Mais parfois, Quand je la voyais dans le quartier, je ne savais même pas qui elle était. Open Subtitles لكن أحياناً عندما أراها خارج الحي لم أعرف من هي
    quand j'étais à l'école, j'ai lu un truc qui disait que parfois, quand on dit quelque chose de moche à quelqu'un, Open Subtitles لقد قرأت في كتيب عندما كنت في المدرسة أنه أحياناً عندما تقول شيئاً سيئاً إلى شخص ما
    Oui, mais des fois quand tu sautes, tu tombes fort. Open Subtitles نعم، ولكن أحياناً عندما تقفزي، تسقطي للسفل بقوة
    Ce que j'essaye de te dire c'est, parfois, quand tu veux réellement quelque chose -- Open Subtitles لذا مااحاول قوله لك أحياناً . عندما حقاُ تريد فعل شيئاً ما
    Mais parfois, quand le vent est chaud ou que chantent les grillons... je rêve d'un amour que même le temps épargnera. Open Subtitles ولكن أحياناً , عندما تهب نسمة دافئة أو يغني الزيز أحلم بحب يضعف القدر أمامه ويبقى صامداً
    Parfois, quand on fait partie du jury, on a l'impression de passer son temps qu'à attendre. Open Subtitles أحياناً, عندما تجلس بلجنة تحكيم قد يبدو ان كل ما تفعله هو الإنتظار
    Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, parfois quand les enfants grandissent ils changent. Open Subtitles مع فائق إحترامي لكً يا سيدي, و لكن الأولاد يتغيرون أحياناً عندما يكبرون
    Parfois, quand un adulte a raison, il doit dire à l'autre adulte qu'il a tort. Open Subtitles أسمعوا، أحياناً عندما يكون بالغٌ ما محق عليهم أن يخبروا البالغ الأخر بأنهم مخطئون
    Tu sais, parfois quand tu appelles les troupes, - il devient bloqué... Open Subtitles أحياناً عندما نتحدث عبر إرسال مصور تختلط الأمور هناك
    Parfois, quand on lui parle, il a l'air très jeune. Open Subtitles أحياناً عندما نتحدث إليه يبدو صغيراً جداً.
    L'imprimante bafouille parfois quand on tire le fil plastique de la bobine. Open Subtitles لاحظتُ بأنّ الطابعة كانت تهتزُ أحياناً عندما كانت تسحب خيوط البلاستيك من التخزين المؤقت
    Un membre des forces spéciales parfois quand il veut tuer silencieusement. Open Subtitles القوات الخاصة أحياناً عندما تريد القتل بهدوء
    Parfois, quand Dieu décide de fermer une mine, il ouvre une fenêtre. Open Subtitles أحياناً عندما يغلق الرب منجماً للفحم فأنه يفتح نافذة
    Quelquefois Quand je suis à des fêtes, je suis la fille qui a perdu son frère. Open Subtitles أحياناً عندما أكون فى حفلات فأنا الفتاة التى فقدت أخاها
    Parfois je parle trop Quand je suis nerveux. Open Subtitles إلي مقابلة فتاة لطيفة من قسم الجبنة أحياناً عندما أكون متوتراً أتحدث كثيراً
    Des fois, quand des gens racontent une histoire, je fantasme sur le fait d'ouvrir leur bouches, arracher leur langues, et leur foutre profondément dans le cul pour qu'ils ne puissent que rêver de la chier. Open Subtitles أحياناً عندما يقول أحدهم قصة أتخيل بشأن إيصال يدي لأفواههم وأقتلع ألسنتهم
    À l'hôtel, j'ai surfé sur ce site où je vais quand j'arrive pas à dormir... Open Subtitles لذا ذهبت إلى الفندق ودخلت الموقع الذي أزوره أحياناً عندما يجافيني النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus