"أحيانا عندما" - Traduction Arabe en Français

    • Parfois quand
        
    • des fois quand
        
    Mais Maman, parfois, quand tu n'es pas là, c'est comme si on était pas là. Open Subtitles لكن، أمي .. أحيانا عندما لا تكونين هنا كأننا لسنا هنا كذلك
    Parfois, quand le match est serré et que tout peut arriver, on n'entend plus la foule et le bruit. Open Subtitles أحيانا عندما يكون اللعب مغلق وكل شئ يكون لدى الخط هذا عندما تنسى الحشود والضوضاء
    Parfois quand la tête ne va pas... il est préférable de faire un break pour garder les idées claires. Open Subtitles .. أحيانا عندما يصطدم رأسكِ بقطعة قماش يجب عليك أن تنحني لتفاديها يجب أن تجمعي شتاتكِ
    Tu sais, Parfois quand tu fais quelque chose trop de fois, ça fait moins d'effet. Open Subtitles أحيانا عندما تفعل شيء مرات عديده يقل مفعوله
    Merde, des fois quand on parle, j'ai envie de gerber. Open Subtitles تبا , أحيانا عندما نتكلم يؤلمني بطني
    Ou Parfois quand je passais des essais, je n'avais pas ce qu'il fallait, donc à la place des pom-pom, je devais les encourager avec une paire de chaussette de sports. Open Subtitles أو أحيانا عندما كنت أحاول الإلتحاق بالأنشطة لم يكن معي الأشياء التي أحتاجها لذلك بدلا من الكرات المنفوشة
    Je la laisse se changer dans ma chambre Parfois quand elle dort ici. Open Subtitles اسمحوا لي ان التغيير لها في غرفتي أحيانا عندما يبقى على.
    Parfois quand j'oublie de mettre mes sous-vêtements, j'ai des demi-érections. Open Subtitles أحيانا عندما أنسي ارتداء سراويلي أحصل على مثل هؤلاء نصف انتصاب
    Mais, parfois, quand une chose est cassée, ne rien faire est le mieux. Open Subtitles , لكن , أحيانا , عندما الشيء يكسر ليس أصلاحه هو الأفضل
    Parfois quand je suis seule, qu'il est tard et que c'est calme, j'ai envie de pleurer. Open Subtitles أحيانا عندما أكون وحيده والوقت متأخر، والجو هادئ أريد البكاء فقط
    Parfois quand je me réveille, je ne sais pas si c'est un rêve ou la réalité. Open Subtitles أحيانا عندما أستيقظ، لا أميز إن كان ما يحصل واقعاً أم خيال
    Parfois, quand j'ai besoin d'un peu de temps pour moi, je descends ici au milieu de la nuit, rien que moi et ma guitare. Open Subtitles أحيانا عندما أحتاج بعض الوقت لوحدي سآتي لهنا بمنتصف الليل ..أنا وغيتاري فقط لوحدي
    Parfois quand tu parles du travail, je fais une sieste rapide et discrète. Open Subtitles أحيانا عندما تتحدث عن العمل آخذ غفوة سريعه مخفيه
    Je suis consultant en marketing, Parfois quand je suis sur un projet, je m'enterre dans un hôtel une semaine ou deux. Open Subtitles أنا مستشار بالسويق أحيانا عندما أكون غارقا بمشروع أحبس نفسي في فندق لأسبوع أو اثنين
    Parfois quand je suis triste, mon anglais disparaît. Open Subtitles أحيانا عندما أكون حزينه لغتي الإنجليزية تختفي.
    Je suis un garçon de l'école élémentaire de South Park et Parfois quand je m'assois en classe, mon penis durcit sans aucune raison, que dois-je faire? Open Subtitles أحيانا,عندما أجلس في الصف قضيبي ينتصب بدون سبب. ماذا علي أن أفعل؟
    Pourtant, Parfois quand on quitte un endroit c'est comme... s'il vous suivait... tout le temps. Open Subtitles بالرغم من ،.. تعرفين أحيانا عندما تترك مكانا
    Parfois, quand on est énervé, on passe nos nerfs sur quelqu'un Open Subtitles حسنا، أحيانا عندما تكون مستاء تصب جام غضبك على أحدهم
    Parfois quand je suis ici et que je regarde ces murs, je sens qu'il serait possible de résoudre les mystères de l'univers. Open Subtitles أحيانا عندما أكون هنا وأنظر إلى هذه الجدران أشعر كما لو أنه من الممكن حل ألغاز الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus