"أحيل إليكم التقرير المرفق" - Traduction Arabe en Français

    • vous faire tenir ci-joint le rapport
        
    • honneur de vous communiquer ci-joint le rapport
        
    • honneur de vous transmettre ci-joint le rapport
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que m'ont adressé le 2 août 1993 les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الموجه إليﱠ في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ من الرئيسين المشاركين للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les travaux de l'atelier organisé à l'intention des membres nouvellement élus et actuels du Conseil de sécurité, qui s'est tenu les 9 et 10 décembre 2004 au Dolce Tarrytown House (New York). UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المرفق عن حلقة العمل التي عقدت لأعضاء مجلس الأمن المنتخبين حديثا والحاليين في يومي 9 و 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 في دار دولسي تاريتاون في نيويورك.
    En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période du 1er au 30 avril 2007 (voir annexe). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، وهو يغطي الفترة من 1 إلى 30 نيسان/أبريل 2007 (انظر المرفق).
    D'ordre du Secrétaire général du Forum du Pacifique Sud, j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le rapport de la récente visite ministérielle du Forum en Nouvelle Calédonie. UN طلب اﻷمين العام لمحفل جنوب المحيط الهادئ إليﱠ أن أحيل إليكم التقرير المرفق للزيارة التي قام بها مؤخرا وزراء المحفل لكاليدونيا الجديدة.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport que m'ont adressé le 4 janvier 1995 les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, à propos des activités de la Mission de la Conférence internationale en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي وجهه إلي في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، والذي يتعلق بعمليات بعثة المؤتمر الدولي الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période du 1er au 31 mai 2007 (voir annexe). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المرفق المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو ويغطي الفترة من 1 إلى 31 أيار/مايو 2007 (انظر المرفق).
    En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période du 1er au 31 août 2004 (voir annexe). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق عن وجود قوات الأمن الدولية في كوسوفو والذي يغطي الفترة من 1 إلى 31 آب/أغسطس 2004 (انظر المرفق).
    En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo durant la période du 1er au 31 août 2002. UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق عن الوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 1 إلى 31 آب/أغسطس 2002.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que j'ai reçu ce jour de M. l'Ambassadeur Robert R. Fowler, Représentant permanent du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies, conformément au paragraphe 11 de la résolution 1080 (1996) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي تلقيته اليوم من السفير روبرت ر. فاولر، الممثل الدائم لكندا لدى اﻷمم المتحدة، عملا بالفقرة ١١ من قرار مجلس اﻷمن ١٠٨٠ )١٩٩٦(.
    En application de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur la présence internationale de sécurité au Kosovo durant la période du 23 avril au 22 mai 2000. UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق المتعلق بالوجــود الأمنــي الدولــي في كوسوفــــو، والـــذي يغطي الفترة من 23 نيسان/أبريل إلى 22 أيار/مايو 2000.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie m'ont adressé le 11 avril 1995 au sujet des activités de la Mission de la Conférence internationale en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي وجهه إلي، في ١١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، بشأن عمليات بعثة المؤتمر الدولي الموفدة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie m'ont adressé le 1er mars 1995 au sujet des activités de la Mission de la Conférence internationale en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي وجهه إليّ في ١ آذار/مارس ١٩٩٥ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، المتعلق بعمليات بعثة المؤتمر الدولي الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Conformément à la déclaration du Président du Conseil de sécurité en date du 12 décembre 2002 (S/PRST/2002/33), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport sur les activités de la Mission de police de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine pendant la période du 1er janvier au 30 juin 2004. UN وفقا لبيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2002 (S/PRST/2002/33)، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق عن أنشطة بعثة شرطة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2004.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie m'ont adressé le 23 juin 1995 au sujet des activités de la Mission de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) et qui renferme, notamment, l'attestation visée dans la résolution 988 (1995) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي وجﱠهه إلي في ٣٢ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بخصوص عمليات بعثة المؤتمر الدولي الموفدة إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. ويحتوي تقرير الرئيسين المشاركين على الشهادة المشار إليها في قرار مجلس اﻷمن ٩٨٨ )١٩٩٥(.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport que les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie m'ont adressé le 2 août 1995 au sujet des activités de la Mission de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) et qui renferme, notamment, l'attestation visée dans la résolution 1003 (1995) du Conseil de sécurité. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي وجهه لي في ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بخصوص عمليات بعثة المؤتمر الدولي الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(. ويحتوي تقرير الرئيسين المشاركين على الشهادة المشار إليها في قرار مجلس اﻷمن ١٠٠٣ )١٩٩٥(.
    En application de la résolution 1244 (1999), j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le rapport concernant la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 2010 (voir annexe). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المرفق المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (انظر المرفق).
    En application de la résolution 1244 (1999), j'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le rapport concernant la présence internationale de sécurité au Kosovo pour la période allant du 1er octobre au 31 décembre 2009 (voir annexe). UN عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999)، يشرفني أن أحيل إليكم التقرير المرفق المتعلق بالوجود الأمني الدولي في كوسوفو، الذي يغطي الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر إلى 31كانون الأول/ديسمبر 2009 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport que m'ont adressé le 2 novembre 1994 les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, à propos des activités de la mission de la Conférence internationale en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي وجهه إلي في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، بشأن عمليات بعثة المؤتمر الدولي الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    J'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport que m'ont adressé le 1er décembre 1994 les Coprésidents du Comité directeur de la Conférence internationale sur l'ex-Yougoslavie, à propos des activités de la mission de la Conférence internationale en République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير المرفق الذي وجهه إليﱠ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، بشأن عمليات بعثة المؤتمر الدولي الموفدة الى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus