"أحيل طيَّه" - Traduction Arabe en Français

    • honneur de vous faire tenir ci-joint
        
    • vous faire tenir ci-joint le
        
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport élaboré par le Gouvernement géorgien sur l'agression perpétrée par la Fédération de Russie contre la Géorgie (voir annexe). UN يشرِّفني أن أحيل طيَّه التقرير الذي أعدَّته حكومة جورجيا بشأن عدوان الاتحاد الروسي على جورجيا (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les travaux du Conseil de sécurité durant la présidence de l'Ouganda en juillet 2009 (voir annexe). UN يشرِّفني أن أحيل طيَّه تقريراً عن أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة أوغندا له في تموز/يوليه 2009 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport sur les travaux du Conseil de sécurité durant la présidence du Royaume-Uni en août 2009 (voir annexe). UN يشرِّفني أن أحيل طيَّه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن أثناء رئاسة المملكة المتحدة له في آب/أغسطس 2009 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration faite par le Ministère géorgien des affaires étrangères le 10 décembre 2013 comme suite aux opérations illégales menées par les troupes russes au-delà de la ligne de démarcation, dans la région géorgienne de Tskhinvali. UN يشرفني أن أحيل طيَّه البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا، المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2013، رداً على الأعمال غير المشروعة للقوات الروسية على طول خط الاحتلال في منطقة تسخينفالي، جورجيا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 17 novembre 2014, qui vous est adressée par le représentant de la République turque de Chypre-Nord M. Mehmet Dânâ (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه رسالة مؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، موجهة إليكم من محمد دانا، ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Ministère géorgien des affaires étrangères en date du 6 décembre 2014, en réponse aux exercices sur le terrain conduits par l'armée russe dans la région occupée de Tskhinvali (Géorgie) (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه البيان المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2014، الذي صدر عن وزارة خارجية جورجيا ردا على التدريبات الميدانية التي يجريها الجيش الروسي في منطقة تسخينفالي المحتلة في جورجيا (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 27 mai 2012, qui vous est adressée par M. Nabil Elaraby, Secrétaire général de la Ligue des États arabes (voir annexe), conformément à l'Article 54 de la Charte des Nations Unies. UN يشرِّفني أن أحيل طيَّه رسالة مؤرخة 27 أيار/مايو 2012 موجَّهة إليكم من سعادة السيد نبيل العربي، الأمين العام لجامعة الدول العربية (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre du 17 décembre 2011, adressée par le Premier Ministre du Gouvernement fédéral de transition de la République somalienne, Abdiweli Mohamed Ali (voir annexe). UN يشرِّفني أن أحيل طيَّه رسالة موجهة من دولة د. عبد الولي محمد علي، رئيس وزراء الحكومة الاتحادية الانتقالية للجمهورية الصومالية، مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2011 (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le récapitulatif des travaux que le Conseil de sécurité a menés durant le mois de septembre 2012, sous la présidence de l'Allemagne (voir annexe), établi sous ma responsabilité à l'issue de consultations avec les autres membres du Conseil. UN يشرفني أن أحيل طيَّه تقريراً عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة ألمانيا في أيلول/سبتمبر 2012 (انظر المرفق). وقد أُعد التقرير تحت مسؤوليتي بعد التشاور مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre du Président de la Sixième Commission, Palitha T. B. Kohona, sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه رسالة موجهة من رئيس اللجنة السادسة، باليتا ت. ب. كوهونا، عن إقامة العدل في الأمم المتحدة (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une correspondance datée du 12 février 2013 émanant de M. Dioncounda Traoré, Président par intérim de la République du Mali (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه رسالة مؤرخة 12 شباط/فبراير 2013، موجهة من الرئيس المؤقت لجمهورية مالي، السيد ديونكوندا تراوري (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006), qui porte sur les activités dudit comité pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2012 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006) (انظر المرفق)، الذي يشمل أنشطة اللجنة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la déclaration du Ministère géorgien des affaires étrangères, datée du 20 janvier 2014, sur la création de la zone dite frontalière le long du Psou (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه بيان وزارة خارجية جورجيا، المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2014، الوارد ردا على إقامة ما يسمى المنطقة الحدودية على طول نهر بسو (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 10 juin 2014 du Président de la Commission internationale d'enquête sur la République centrafricaine (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل طيَّه رسالة مؤرخة 10 حزيران/يونيه 2014 موجهة من رئيس لجنة التحقيق الدولية المعنية بجمهورية أفريقيا الوسطى (انظر المرفق).
    des Nations Unies J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 25 juin 2014, adressée par le Représentant spécial de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes sur l'application de la résolution 2139 (2014) du Conseil de sécurité (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه 2014 موجهة من الممثل الخاص للائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية لدى الأمم المتحدة بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 2139 (2014) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du Communiqué de la première session du Groupe international de contact sur la Guinée, qui s'est tenue les 16 et 17 février 2009 à Conakry (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه نص بيان الدورة الأولى لفريق الاتصال الدولي المعني بغينيا التي عُقدت في كوناكري يومي 16 و 17 شباط/فبراير 2009 (أنظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une lettre datée du 20 juillet 2014 de S. E. M. Hussein Chahristani, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq, au sujet de la prorogation du mandat de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيَّه رسالة مؤرخة 20 تموز/يوليه 2014، موجهة إليكم من معالي السيد حسين الشهرستاني، نائب رئيس وزراء جمهورية العراق ووزير الخارجية بالوكالة، وتتعلق الرسالة بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le huitième rapport du Bureau du Médiateur, présenté comme suite au paragraphe 20 c) de l'annexe II de la résolution 2161 (2014), dans lequel le Conseil a demandé au Médiateur de lui présenter des rapports semestriels sur ses activités. UN يشرّفني أن أحيل طيَّه التقرير الثامن لمكتب أمين المظالم، المقدَّم عملا بالفقرة 20 (ج) من المرفق الثاني لقرار مجلس الأمن 2161 (2014)، التي تنصّ على أن يقدّم أمين المظالم إلى مجلس الأمن تقارير نصف سنوية تتضمن موجزا لأنشطته.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration publiée le 16 janvier 2012 par le Ministère des affaires étrangères de la Géorgie en réaction aux manœuvres militaires que la Russie prévoit de mener (voir annexe). UN أتشـرف بــأن أحيل طيَّه بياناً مـن وزارة خارجيــة جورجيــا، مؤرخــاً 16 كانون الثاني/يناير 2012، رداً على المناورات العسكرية التي تعتزم روسيا إجراءها (انظر المرفق). * أعيد إصدارها لأسباب فنية في 20 كانون الثاني/يناير 2012.
    concernant le Soudan J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) concernant le Soudan, rendant compte des activités menées par le Comité du 1er janvier au 31 décembre 2011, rapport présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). UN أتشرف بأن أحيل طيَّه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005) بشأن السودان، الذي يشمل أنشطة اللجنة خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. ويقدَّم التقرير وفقا لمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus