"أخاطر" - Traduction Arabe en Français

    • risquer
        
    • risque
        
    • risqué
        
    • risquerai
        
    • risquerais
        
    • risques
        
    • danger
        
    • tenter
        
    • risquais
        
    Le Sommet a été accompagné de nombreuses activités parallèles, je ne tiens pas à les citer toutes, car je voudrais pas risquer d'en omettre une. UN لقد كملت مؤتمر القمة أيضا أحداث جانبية عديدة لا أريد أن أذكرها كلها، كما لا أريد أن أخاطر بعدم ذكر أي منها.
    Mon syndicat dit que je ne dois pas risquer ma vie pour des pédales contagieuses. Open Subtitles نقابتي تقول أنه لا يجب أن أخاطر بحياتي. من أجل حكاية مُعدية.
    Je suis désolé d'avoir dû te mettre hors-circuit, je ne pouvais pas risquer que la NSA fasse tout foirer ! Open Subtitles أنا آسف كان لا بدّ لي أن أوقفك لكنّي لم أستطيع أن أخاطر بتدخل الامن القومي
    Car à chaque fois que je dois me transformer, je me risque à dépasser les bornes, je risque de perdre toute partie d'humanité. Open Subtitles لأنه في كل مرة أعود بها الى وضع الوحش أخاطر بتخطي الخطوط الحمراء أخاطر بخسارة الانسانية المتبقية عندي
    Je ne prendrai pas le risque de perdre de nouveau quelqu'un. Open Subtitles لقد رحلت بالفعل ولن أخاطر بفقدان أي أحد آخر
    Pour une fois, J'ai risqué ma vie pour sauver la tienne. Open Subtitles حسنًا، رقم واحد، جعلتني أخاطر بحياتي لأجل إنقاذ حياتك
    Et je n'ai pas les moyens de racheter les actions sans risquer tout ce qu'on a. Open Subtitles و ليس لدي وسيلة لأشتري حصص المساهمين بدون أن أخاطر بكل ما لدينا
    Je ne pouvais pas risquer d'être utilisé pour connaitre la vérité sur ton secret. Open Subtitles لم أستطع أن أخاطر بأن يستعملني أحد ما ليصل إلى سرك
    Je vais me risquer et dire que quelqu'un a décidé de se charger du problème. Open Subtitles سوف أخاطر هنا و أقول ان احدهم قرر ان ينفذ الامر بيديه
    Super rôle parental. risquer ma vie pour 190$. Open Subtitles يا له من هذه الطريقة لتكون ابّاً حقا أخاطر بحياتي من أجل 190 دولاراً
    Reine que je ne serais pas risquer ma vie? Open Subtitles أيّ ملكةٍ سأكون إذا لم أكن أخاطر بحياتي في سبيل محاربتهم؟
    Je ne peux pas risquer qu'ils récupèrent le vaisseau mère. Open Subtitles لا أستطيع أن أخاطر بهم للحصول على السفينة الام.
    Je suis pas seul ici, et plus il reste ici, plus je risque ma licence. Open Subtitles لست وحدي الشريك للمكان وكل دقيقة أنتِ هنا فيها أخاطر بفقداني لرخصتي
    Je risque la vie de mes gars. Des gars bien. Open Subtitles هؤلاء رجالي الذين أخاطر بهم وهم رجال طيبون.
    Je ne sais même pas pour quoi je risque ma vie. Open Subtitles عظيم ، أنا أخاطر بحياتي ولست أعلم حتى لماذا
    En révélant publiquement ma séropositivité, je prends le risque de me voir interdire l'entrée sur le territoire de ce pays et de 70 autres dans le monde. UN وإنني بكشفي هذا علانية عن إصابتي بالفيروس، أخاطر بمنعي من دخول هذا البلد و 70 بلدا آخر حول العالم.
    C'est injuste. Je risque tout pour le sauver. Open Subtitles هذا ليس إنصافاً، فهأنذا هنا أخاطر بكلّ شيء لإنقاذه
    Et si je vous emmène sans autorisation, je risque ma carrière. Open Subtitles و إذا أحضرتكِ لهناك من دون ترخيص حسنا , سوف أخاطر بحياتي المهنية
    Tu vas te prendre un coup d'archet. C'est trop risqué. Open Subtitles فـ إذا دخلتِ قد تضربكِ بـ القوس ، ولن أخاطر بـ هذا
    Je ne nie pas que j'aimerais un emploi à l'université, mais je ne risquerai pas celui que j'ai déjà. Open Subtitles لن أنكر ذلك . أرغب بعملٍ جامعيّ . لكنّي لن أخاطر بالعمل الّذي أملكه الآن
    Je ne m'y risquerais pas. On sait tous deux que tu n'es qu'a un tripotage de l'arrêt cardiaque. Open Subtitles لن أخاطر لو كنت مكانك كلانا يعلم أنك على بعد سكتة قلبية ستنتج عن تفتيش عميق
    Je prends des risques pour vous fournir et vous n'êtes pas fichus de vendre ? Open Subtitles أنا أخاطر هناك لأحضر لكما البضاعة وأنتما خائفين من تولي أمر البيع
    Et mettre la vie de 257 personnes en danger pour en sauver une ? Open Subtitles و أخاطر بحياة 257 نفر من الناس كيما تتمكني من إنقاذ نفر واحد؟
    On conduit. Je ne veux pas tenter la téléportation. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    À l'époque, j'étais imprudent, je n'avais rien à perdre, donc je risquais tout en même temps. Open Subtitles لم يكن لديّ ما أخسره فكنت أخاطر بكل شيء بالوقت عينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus