Le Sommet a été accompagné de nombreuses activités parallèles, je ne tiens pas à les citer toutes, car je voudrais pas risquer d'en omettre une. | UN | لقد كملت مؤتمر القمة أيضا أحداث جانبية عديدة لا أريد أن أذكرها كلها، كما لا أريد أن أخاطر بعدم ذكر أي منها. |
Mon syndicat dit que je ne dois pas risquer ma vie pour des pédales contagieuses. | Open Subtitles | نقابتي تقول أنه لا يجب أن أخاطر بحياتي. من أجل حكاية مُعدية. |
Je suis désolé d'avoir dû te mettre hors-circuit, je ne pouvais pas risquer que la NSA fasse tout foirer ! | Open Subtitles | أنا آسف كان لا بدّ لي أن أوقفك لكنّي لم أستطيع أن أخاطر بتدخل الامن القومي |
Car à chaque fois que je dois me transformer, je me risque à dépasser les bornes, je risque de perdre toute partie d'humanité. | Open Subtitles | لأنه في كل مرة أعود بها الى وضع الوحش أخاطر بتخطي الخطوط الحمراء أخاطر بخسارة الانسانية المتبقية عندي |
Je ne prendrai pas le risque de perdre de nouveau quelqu'un. | Open Subtitles | لقد رحلت بالفعل ولن أخاطر بفقدان أي أحد آخر |
Pour une fois, J'ai risqué ma vie pour sauver la tienne. | Open Subtitles | حسنًا، رقم واحد، جعلتني أخاطر بحياتي لأجل إنقاذ حياتك |
Et je n'ai pas les moyens de racheter les actions sans risquer tout ce qu'on a. | Open Subtitles | و ليس لدي وسيلة لأشتري حصص المساهمين بدون أن أخاطر بكل ما لدينا |
Je ne pouvais pas risquer d'être utilisé pour connaitre la vérité sur ton secret. | Open Subtitles | لم أستطع أن أخاطر بأن يستعملني أحد ما ليصل إلى سرك |
Je vais me risquer et dire que quelqu'un a décidé de se charger du problème. | Open Subtitles | سوف أخاطر هنا و أقول ان احدهم قرر ان ينفذ الامر بيديه |
Super rôle parental. risquer ma vie pour 190$. | Open Subtitles | يا له من هذه الطريقة لتكون ابّاً حقا أخاطر بحياتي من أجل 190 دولاراً |
Reine que je ne serais pas risquer ma vie? | Open Subtitles | أيّ ملكةٍ سأكون إذا لم أكن أخاطر بحياتي في سبيل محاربتهم؟ |
Je ne peux pas risquer qu'ils récupèrent le vaisseau mère. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخاطر بهم للحصول على السفينة الام. |
Je suis pas seul ici, et plus il reste ici, plus je risque ma licence. | Open Subtitles | لست وحدي الشريك للمكان وكل دقيقة أنتِ هنا فيها أخاطر بفقداني لرخصتي |
Je risque la vie de mes gars. Des gars bien. | Open Subtitles | هؤلاء رجالي الذين أخاطر بهم وهم رجال طيبون. |
Je ne sais même pas pour quoi je risque ma vie. | Open Subtitles | عظيم ، أنا أخاطر بحياتي ولست أعلم حتى لماذا |
En révélant publiquement ma séropositivité, je prends le risque de me voir interdire l'entrée sur le territoire de ce pays et de 70 autres dans le monde. | UN | وإنني بكشفي هذا علانية عن إصابتي بالفيروس، أخاطر بمنعي من دخول هذا البلد و 70 بلدا آخر حول العالم. |
C'est injuste. Je risque tout pour le sauver. | Open Subtitles | هذا ليس إنصافاً، فهأنذا هنا أخاطر بكلّ شيء لإنقاذه |
Et si je vous emmène sans autorisation, je risque ma carrière. | Open Subtitles | و إذا أحضرتكِ لهناك من دون ترخيص حسنا , سوف أخاطر بحياتي المهنية |
Tu vas te prendre un coup d'archet. C'est trop risqué. | Open Subtitles | فـ إذا دخلتِ قد تضربكِ بـ القوس ، ولن أخاطر بـ هذا |
Je ne nie pas que j'aimerais un emploi à l'université, mais je ne risquerai pas celui que j'ai déjà. | Open Subtitles | لن أنكر ذلك . أرغب بعملٍ جامعيّ . لكنّي لن أخاطر بالعمل الّذي أملكه الآن |
Je ne m'y risquerais pas. On sait tous deux que tu n'es qu'a un tripotage de l'arrêt cardiaque. | Open Subtitles | لن أخاطر لو كنت مكانك كلانا يعلم أنك على بعد سكتة قلبية ستنتج عن تفتيش عميق |
Je prends des risques pour vous fournir et vous n'êtes pas fichus de vendre ? | Open Subtitles | أنا أخاطر هناك لأحضر لكما البضاعة وأنتما خائفين من تولي أمر البيع |
Et mettre la vie de 257 personnes en danger pour en sauver une ? | Open Subtitles | و أخاطر بحياة 257 نفر من الناس كيما تتمكني من إنقاذ نفر واحد؟ |
On conduit. Je ne veux pas tenter la téléportation. | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال |
À l'époque, j'étais imprudent, je n'avais rien à perdre, donc je risquais tout en même temps. | Open Subtitles | لم يكن لديّ ما أخسره فكنت أخاطر بكل شيء بالوقت عينه |