"أخباري" - Traduction Arabe en Français

    • me dire
        
    • me le dire
        
    • me prévenir
        
    • raconter
        
    • mes nouvelles
        
    Peut tu me dire ce qui t'as rendu si énervé ? Open Subtitles هل يمكنك أخباري ما الذي جعلك منزعج هكذا ؟
    Vous ne mettrez pas un pied hors de vos champignons sans me dire où vous allez. Open Subtitles لا أحد منكم يخطو خطوة واحدة من منازلكم دون أخباري إلى أين تذهبون.
    Quel rapport avec ce que tu veux me dire ? Open Subtitles ومادخل هذا في الأمر الذي أردت أخباري به؟
    Pas besoin de me le dire 2 fois. Putain quoi ? Sainte merde, c'est une bague. Open Subtitles ليس عليك أخباري مرتين ماذا اللعنة ؟ اللعنة أنه خاتم
    Je n'aime pas que tu descendes sans me prévenir. Open Subtitles تعلمين أن لايعجبني أن تنزلي بدون أخباري بدون أخبارك
    Si vous essayez de me dire que je devrais arrêter, ne gaspillez pas votre salive. Open Subtitles لو أنكِ تحاولى أخباري أننى يجب أن أتوقّف يمكنك الأحتفاظ بذلك لنفسك
    Tu vas me dire ce qu'il se passe entre toi et cette fille, hein? Open Subtitles هل تريد أخباري ما الذي بينك و بين تلك الفتاه ؟
    Tu peux me dire pourquoi tu te caches dans ce placard ? Open Subtitles هل بأمكانكِ أخباري لماذا تختبئين في هذه الخزنة ؟
    Mme Jacobs, vous devez me dire où vous avez envoyé cet argent. Open Subtitles سيدة جاكوبز .. عليكِ أخباري الى أين أرسلتي ذلك المال
    Tu veux me dire autre chose ? Open Subtitles أليجا .. هل هناك شئ أكثر تود أخباري بها ؟
    Tu aurais dû me dire que tu avais vu Jackson hier. Open Subtitles أنت بالتأكيد تتصرف و كأنك لديك شئ كان ينبغي عليكِ أخباري بأنكِ رأيتي جاكسون بالأمس
    Que pouvez-vous me dire à propose de Krasnoyarsk Solar ? Open Subtitles نعم ، ماذا تستطيع أخباري عن النظام الشمسي بكراسنويارسك؟
    Tu vas me dire ne rien pouvoir tirer de ces belles photos ? Open Subtitles هل تقصدين أخباري بأنه لا يمكنكِ العثور على أي شيء من تلك الصور الخيالية ؟
    Pourrais-tu me dire exactement ce que je suis censé faire ici? Open Subtitles ايمكنك أخباري رجاءً ماذا يفترض أن افعل هنا؟
    Jake, peux-tu me dire, selon toi, ce qui sera le plus difficile à accomplir quand tu sortiras ? Open Subtitles جيك هل تستطيع أخباري عن أعتقادك عن أصعب شيء ستواجهه عندما ستخرج من هنا؟
    Vous voulez me dire pourquoi vous m'avez appelé à Parc du Monument commémoratif de la Loi à lever du soleil? Open Subtitles هل تريد أخباري لما قمت بأستدعائي لحديقة لاو التذكارية عند المشرق؟
    Pouvez-vous me dire pourquoi vous avez demandé à Caleb de partir ? Open Subtitles هل تستطيعين أخباري لماذا طلبتِ من زوجكِ الرحيل
    Si tu n'aimes pas mes chaussures, tu n'as qu'à me le dire. Open Subtitles اذا كنُت لا تحب حذائي يمكنك فقط أخباري
    Tu ne veux pas me le dire, ne le dis pas. Open Subtitles حسناً لا تريدين أخباري لا تخبريني
    - Tu aurais pu me prévenir. Open Subtitles كان من الممكن أخباري بأنك ستكون متواجدا
    C'est tout ce que tu as à me raconter ? Open Subtitles هل هذه من الأشياء التي تريدين أخباري عنها؟
    - Si t'as pas de mes nouvelles dans les deux heures, tu envoies les mails, d'accord? Open Subtitles إذا لم تصلك أخباري خلال ساعتين أرسلي هذا بالبريد الألكتروني، مفهوم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus