J'ai réfléchi á ce que tu m'as dit au téléphone. | Open Subtitles | لقد فكرت بمّا أخبرتني به في الهاتف. كـلا. |
Mais tu peux simplement lui dire ce que tu m'as dit, que tu ne sais rien. | Open Subtitles | لكن يمكنك أن تخبرها فحسب ما أخبرتني به انك لا تعرف أي شيء هيا |
Et, oui, je me souviens de ce que tu m'as dit pour repérer une filature. | Open Subtitles | ونعم، أتذكر ما أخبرتني به كيف أتخلص من أثري |
Voilà littéralement ce que Joyce m'a dit sur son chemin. | Open Subtitles | هذا تمامًا ما أخبرتني .به جويس وهي ذاهبة |
Sais-tu ce que ta mère m'a dit quand mon père c'est suicidé ? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف مالذي أخبرتني به أمّي التقيّة .. :حينما انتحر والدي ؟ |
D'aprés tout ce que vous m'avez dit Elle me tuera plutôt que de me parler. Oh... | Open Subtitles | من كلّ شيء أخبرتني به حولها، ستُفضّل أن تقتلني بدلاً من التحدث إلي. أوّلاً سوف تعذّبك بطريقةٍ فظيعة ما ومن ثمّ تقتلك. |
Et d'après ce que tu viens de me dire, je suis sûr que tu peux le comprendre. | Open Subtitles | ، ومن خلال ما أخبرتني به للتو أنا واثق من كونك تستطيع إدراك ذلك الأمر |
C'est là que tu me dis que je suis folle parce que c'est ton amie et qu'elle est parfaite ? | Open Subtitles | اليس هذا المكان الذي أخبرتني به بأنني مجنونة لأنها صديقتك وأنها مثالية؟ |
Avec tout ce que tu m'as dit, c'était la meilleure chose qu'il puisse tous vous arriver. | Open Subtitles | حسنٌ، من كل ما أخبرتني به فذلك كان أفضل ما يمكن أن يحدث لكما جميعاً |
D'après ce que tu m'as dit, c'est un psychopathe qui aspire au pouvoir | Open Subtitles | وفقا لما أخبرتني به شخصية مضطربة العقل مع حاجة شديدة للقوة والسيطرة |
La nuit où Mlle Watson a été assassinée, te rappelles-tu de quelque chose à propos de cette nuit à part ce que tu m'as dit ? | Open Subtitles | الليله التي فيها قتلت السيده واطسون أتتذكر أي شئ بخصوص تلك الليله جانب ما أخبرتني به |
- Ne sois pas méchant. - C'est ce que tu m'as dit. | Open Subtitles | ـ لا تتحدث عن الأمر بتلك الطريقة ـ أليس هذا ما أخبرتني به ؟ |
Tu te rappelles de la première chose que tu m'as dit quand j'ai commencé ici ? | Open Subtitles | أتتذكرين ما أخبرتني به عندما بدأت لأول مرة هنا؟ |
Ce que tu m'as dit à l'école, le jour d'orientation. | Open Subtitles | ما أخبرتني به ذاك اليوم في المدرسة من أجل اليوم المهني |
"Je ne tuerai pas." C'est ce que tu m'as dit. | Open Subtitles | لن أقتل أحداً ، ذلك ما أخبرتني به |
Ce que tu m'as dit. Le tunnel rempli de fichiers médicaux, | Open Subtitles | بعد كل ما أخبرتني به أنكِ رأيتِ بالنفق الذي كان ملئ بالعديد من الملفات |
Elle m'a dit qu'elle avait vu quelque chose de terrible. | Open Subtitles | كل ما أخبرتني به هو أنها قد شهدت شيئًا فظيعًا. |
Ils allaient partir d'ici. Du moins, c'est ce que Ruby m'a dit. | Open Subtitles | كانوا سيغادرون المدينة على الأقل هذا ما أخبرتني به روبي |
C'est ce que ta principale m'a dit quand tu as quitté la pièce. | Open Subtitles | هذا ما أخبرتني به المديرة عندما لم تكوني بالحجرة |
Vu ce que vous m'avez dit il y a peu, je trouvais raisonnable d'examiner vos dossiers. | Open Subtitles | في ضوء ما أخبرتني به منذ أيّامٍ معدودة. ظننتُ أنّه مِن المنطقي مراجعة سجلّك. |
Dans tout ce que vous m'avez dit, y a-t-il la moindre vérité? | Open Subtitles | هل هنالك أي شيء أخبرتني به يمت للصدق بصلة؟ أنا حقاً بإمكاني الغناء |
Mais ce que vous venez de me dire est bien plus important. | Open Subtitles | لكن ما أخبرتني به للتو أهم من ذلك بكثير. |
Et si tu me dis laquelle, je pourrais peut-être t'aider. | Open Subtitles | و أنا أُفكّر، لو أخبرتني به حينها يُمكنني مُساعدتُك |