"أخبرتي" - Traduction Arabe en Français

    • dit à
        
    • as dit
        
    • dire à
        
    • as parlé
        
    • dis à
        
    • prévenu
        
    • raconté
        
    • avez dit
        
    • m'a dit
        
    Je suis sûr que tu l'as dit à ton père et la pute de la fête des 7 ans de Tucker. Open Subtitles أنا متأكدة أنكِ أخبرتي و الدك وتلك العاهرة في حفل عيد ميلاد تاكر السابع
    Tu as dit à Chan Yeong en Amérique que j'étais sortie avec Kim tan. Open Subtitles أنتي أخبرتي تشان يونغ في الولايات المتحدة بأني وتان كنا نتواعد اذا؟
    Pourriez-vous dire à Bill que votre nounou a annulé à la dernière minute et que je la remplace ? Open Subtitles ماذا لو أخبرتي بيل أنّ حاضنة أولادك ألغت مجيئها في آخر لحظة وأنّني ساحل محلّها؟
    Tu n'as parlé à personne de la psy ? Open Subtitles هل أخبرتي أحداً أبداً عن أني أرى ميلفي ؟
    dis à Tommy que je serai à Los Angeles dans quinze jours pour un match. Open Subtitles هلا أخبرتي تومي أني سأكون في لوس أنجلوس خلال أسبوعين؟ لدينا لعبة
    T'as prévenu ton copain que tu flirtais avec un mec ? Open Subtitles هل أخبرتي حبيبك أنّك تغازلين شخصًا آخر؟
    Cela ne vous amusera pas, mais ma nourrice m'a souvent raconté vos voyages vers l'ouest, votre bravoure et votre ingéniosité. Open Subtitles حتماً لن يسرك أن تعرف أن ممرضتي الشبقة... أخبرتي بالعديد من القصص عن رحلاتك إلى الغرب وحدثتني عن شجاعتك ودهائك
    De plus, vous m'avez dit vous souvenir être rentré de l'école. Open Subtitles بالإضافة لقد أخبرتي بنفسك تذكرت قدومك من المدرسة
    On m'a dit que c'était mixte. Open Subtitles المرأة التي باعتني أخبرتي بأنهُ لِكلا الجنسين
    Il y a juste deux semaines tu as dit à ton assistante sociale que tu aimais ton nouveau foyer d'accueil. Open Subtitles فقط منذ اسبوعين أخبرتي مرشدكِ الاجتماعي أنكِ قد أحببتِ منزلك الجديد للتبني
    Vous avez dit à une amie que que vous aimiez sa coupe ? Open Subtitles أخبرتي صديقتك أنّ تسريحـــتها أعجبتك في حين أنّها لم تعجبك؟
    Tu as dit à Roberts que je buvais. Elle me fait travailler dans un bureau. Open Subtitles لقد أخبرتي روبرتس أني أسكر لقد أوقفتني عن العمل لليوم
    Tu avais promis de garder nos jeux avec lui, secrets, mais ensuite tu l'as dit à papa. Open Subtitles لقد وعدتيني أنك ستُبقين ألعابنا معه سراً لكنك بعدها أخبرتي أبي
    J'arrive pas à croire que tu l'aies dit à Ezra et que tu sois encore en vie. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأنك أخبرتي إيزرا وعشتي للحديث عنه
    Tu as dit à ton frère qu'il y avait quelqu'un. Open Subtitles لقد أخبرتي أخاكِ أنه كان في الغرفة شخص ما
    Veux-tu dire à ce type que je lui offre la chance de sa vie ? Open Subtitles هلا أخبرتي هذا الرجل أني أعرض عليه فرصة العمر، أتسمعني؟ فرصة العمر
    Est-ce que tu as parlé à Papa et Maman à propos du paquet ? Open Subtitles هل أخبرتي والدي والدتي عن هذه اللفافة من الكوكاين ؟
    Si tu dis à quelqu'un où tu l'a eu, je le nierai sous serment. Open Subtitles إن أخبرتي أحدهم من أين حصلتي عليها فسوف أنكر تحت القسم
    Avez-vous prévenu le Comte du départ de Père ? Open Subtitles هل أخبرتي الكونت متى سيذهب أبي؟
    J'arrive pas à croire que t'as raconté ça à tout le monde. Open Subtitles لا أصدقُ أنك أخبرتي الجميع بهذا.
    C'est ce que vous leur avez dit, mais je pense que vous savez peut-être. Open Subtitles ، أعلم أنّ هذا ما أخبرتي بِه إبنتك و لكن أعتقد أنّك تعرفين
    Annie m'a dit de composer un nouveau tube comme si j'avais juste à appuyer sur un bouton. Open Subtitles أخبرتي آني بان أكتب أغنيه رائعه و كأن ذلك يتم بضغطه زر أو ما شابهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus