Tu as dit à Nancy qu'elle n'avait pas servi à l'armée. | Open Subtitles | "لقد أخبرتِ نانسي أنها لم تخدم في "عاصفة الصحراء |
Tu as dit à Tracy que tu avais identifié son hacker ? | Open Subtitles | هل أخبرتِ تريسي بأنكِ عرفتِ هوية قرصانها |
Vous avez dit à vos amis que c'était arrivé au tennis. | Open Subtitles | لقد أخبرتِ أصدقاءكِ أنّكِ سقطتِ وأنتِ تلعبين التنس |
En avez-vous parlé à quelqu'un en personne ou au téléphone ? | Open Subtitles | هل أخبرتِ أي شخص إما شخصيًا أو عبر الهاتف؟ |
Tu as parlé de cet homme à tes amies ? | Open Subtitles | هل أخبرتِ أحداً من أصدقائكِ أنكِ تواعدين شخصاً؟ |
T'as dit aux flics que t'avais pas vu cette lettre ? | Open Subtitles | سمعت أنكِ أخبرتِ الشرطة أنكِ لم تري رسالة إنتحار |
Là où nous avons trouvé votre fils, Vous avez dit que son père avait fait ça. | Open Subtitles | في المكان الذي وجدنا فيه ابنكِ أخبرتِ والد ابنكِ بأنه تسبب بهذا |
- Et tu pourras dire à ton invité que le poisson Myanmar est aussi appelé le poisson pèlerin. | Open Subtitles | إذا أخبرتِ ضيفك أن سمك السلور البورمي يعرف أيضًا باسم سمك المهاجرين |
Mais si tu dis à quelqu'un où tu vas, il meurt. | Open Subtitles | ولكن إذا أخبرتِ أي شخص بمكان توجهكِ سيموت صديقكِ |
Tu l'as dit à la police. Mais je ne pense pas pouvoir te refaire confiance... | Open Subtitles | أنتِ أخبرتِ الشرطه، لكنّي لا أظن بأنّي سأثق بكِ مرّه أخرى |
lors d'une de vos fameuses séances de spiritisme, vous avez dit à Valerie Barksdale que Donnie était un bouseux instable qui n'était pas assez fou pour tuer. | Open Subtitles | أنكِ منذ اسابيع قليله فى أحد جلساتك الشهيره وأنت تقومين بما تسمينه قراءة البخت أنكِ أخبرتِ فاليرى بارك سدال, زوجة دونى |
T'as dit à ce petit voleur de merde où on allait? | Open Subtitles | أخبرتِ ذلك اللص الوضيع بأننا ذاهبتان إلى هناك؟ |
Retraçons la messe. Vous avez dit à la police que vous étiez en retard. | Open Subtitles | حسناً، لنبحث في تفاصيل القداس أخبرتِ الشرطة بأنكِ تأخرتِ |
Tu as tout dit à ton petit ami, hein ? | Open Subtitles | أخبرتِ صديقكِ كلّ شيءٍ عنّا أليس كذلك؟ -لا |
C'est étrange, car lors de votre admission à I'hôpital, vous avez dit à I'infirmière en chef que la police complotait pour vous punir. | Open Subtitles | هذا غريب لأنّه حين تمّ إيداعك المصحّ أخبرتِ كبيرة الممرّضات بأنّ الشرطة كانت تتآمر عمداً لمعاقبتكِ |
Tu as parlé à ta mère du cosignataire pour l'appartement ? | Open Subtitles | حسناً هل أخبرتِ أمّك بخصوص شراء ذلك المنزل ؟ |
Tu as parlé d'un lit. | Open Subtitles | ـ لقد أغتصبني على فرو الدب ـ لقد أخبرتِ شرطي آخر بإنه كان على الفراش |
Tu lui en as déjà parlé ? J'aimerais savoir. | Open Subtitles | أود معرفة إن كنتِ قد أخبرتِ أوليفر عن هذا الأمر |
Il est furieux, car tu as dit que c'était un idiot. | Open Subtitles | إنه غاضب لأنكِ أخبرتِ الفتاة التي معه بأنه أحمق |
Vous avez dit aux infirmières que vous aviez eu des problèmes de vue. | Open Subtitles | لقد أخبرتِ المُمرضات أنّكِ كنتِ تشعرين بالقلق إزّاء حلمك. |
Pouvez-vous dire à votre patron de me rappeler au plus vite ? | Open Subtitles | هلا أخبرتِ رئيسكِ أن يتّصل بي في أقرب وقتٍ مُمكن؟ |
Tu as dis à cet avocat que tu avais des sentiments pour lui, malgré le fait qu'il est une copine ? | Open Subtitles | لقد أخبرتِ ذاك المٌحامي أنكِ تكنين له المشاعر بالرغم من ان لديه خليلة ؟ |