"أخبرني فقط" - Traduction Arabe en Français

    • Dis-moi juste
        
    • Dites-moi juste
        
    • Dis moi juste
        
    • Dis-le-moi
        
    • m'a juste dit
        
    • - Dis-moi
        
    • Dîtes-moi juste
        
    • Dis-moi simplement
        
    Laisse-moi faire quelque chose. Dis-moi juste quoi faire. Open Subtitles دعني أفعل شيئاً أخبرني فقط بما يمكنني فعله.
    Dis-moi juste quoi faire, je t'en prie. Open Subtitles أخبرني فقط ما علي فعله، أرجوك.
    Dites-moi juste où je puis trouver cet ogre ? Open Subtitles أخبرني فقط أين يمكنني العثور على هذا الغول
    Dites-moi juste en quoi des menaces de mort ne sont pas une grosse affaire. Open Subtitles أخبرني فقط كيف يكون التهديد بالقتل ليس أمرًا مهماً.
    Bien, Dis moi juste quand tu as besoin de mon téléphone et je te le donnerai. Open Subtitles حسنا، أخبرني فقط بمتى تريد الهاتف وسأعطيه لك
    Pas du tout. - Dis-le-moi, qu'ai-je fait ? Open Subtitles ...آليكس، أخبرني فقط بما فعلته، ظننتُ أننا
    Il m'a juste dit de le retrouver près de cette allée à 23h30, alors je l'ai fait. Open Subtitles أخبرني فقط أن أقابله قرب ذلك الزقاق عند 11: 30، لذا قمت بذلك
    Les serpents ! - Dis-moi que c'est pas ça. Open Subtitles الأفاعي الجرسية ، أخبرني فقط أنها لم تكن الأفاعي الجرسية
    Dîtes-moi juste si elle va bien, s'il vous plait. Open Subtitles أخبرني فقط أنها بخير , أرجوك
    Et je lui ai dit : "Dis-moi simplement que ce soit-disant projet a 25 ans et une grosse poitrine, car là, au moins, je comprendrais." Open Subtitles وأنا قلت له: أخبرني فقط "أن ما تسميه "مشروع يبلغ من العمر 25 عاما !
    Dis-moi juste si elle est vivante. Open Subtitles أخبرني فقط بشأن ما إذا كانت حية
    Mais je suis là. Dis-moi juste ce que tu veux. Voilà ce que tu vas faire. Open Subtitles آسف يا "ايان", أنا هنا الآن, أخبرني فقط ماذا تريد.
    Dis-moi juste que tout ira bien. Open Subtitles أخبرني فقط أن كل شيء سيكون على ما يرام
    Dites-moi juste que le bus n'est pas encore parti. Open Subtitles أخبرني فقط أن تلك الحافلة لم تغادر بعد
    Alors, s'il vous plaît, Dites-moi juste la vérité. Open Subtitles لذلك أرجوكْ أخبرني فقط بالحقيقة
    Dites-moi juste vous ne donnez pas une merde sur moi, et ce est soit ça... Open Subtitles أخبرني فقط أنّكَ لا تأبه بشأني وأنّه إما هذا...
    Alors Dis moi juste ce que tu veux et après tu peux continuer à bouger. Open Subtitles لذا أخبرني فقط ماذا تريد وبعدها يمكنك أن تواصل الإنطلاق.
    Allez, dis moi, Dis moi juste ce que je dois faire ? Open Subtitles هيا, يا رجل أخبرني فقط ماذا عليّ أن افعل؟
    Dis moi juste depuis combien de temps tu couches avec ma femme. Open Subtitles أخبرني فقط كم مضي منذ أن كنت تنام مع زوجتي
    Tout ce que tu voudras. Dis-le-moi. Open Subtitles إذا إحتجت لشيء أخبرني فقط
    Il m'a juste dit que quelqu'un me contacterait pour le récupérer. Open Subtitles أخبرني فقط أنّ أحدًا ما سوف يتواصل معي عندما يصبح الوضع آمنًا لتسلّم المال
    - Dis-moi sur qui tu enquêtes. Open Subtitles أخبرني فقط من الذي تريد التحقيق معه
    - Dîtes-moi juste où il est. Open Subtitles -يمكنك إيقاف هذا، أخبرني فقط أين هو
    Et je lui ai dit : "Dis-moi simplement que ce soit-disant projet a 25 ans et une grosse poitrine, car là, au moins, je comprendrais." Open Subtitles وأنا قلت له: أخبرني فقط "أن ما تسميه "مشروع يبلغ من العمر 25 عاما !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus