"أخبريني أنك" - Traduction Arabe en Français

    • Dis-moi que tu
        
    • dis moi que tu as
        
    • Dites-moi que vous
        
    • dis pas que
        
    Dis-moi que tu ne restes pas dans une auberge de jeunesse. Open Subtitles لكن رجاءً أخبريني أنك لا تقيمين في بيوت الشباب
    S'il te plaît, Dis-moi que tu m'ignores comme d'habitude. Open Subtitles بالله عليك أخبريني أنك تتجاهليني فحسب مثلما تفعلين عادة.
    Dis-moi que tu ne parles pas de ce meeting. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك لم توافقي على ذلك اللقاء
    S'il te plait dis moi que tu as couché avec des inconnus. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني أنك تمارسين الجنس مع أشخاص عشوائيين
    Dites-moi que vous avez quelque chose sur ces pirates. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك احرزت تقدماً تجاه هؤلاء المخترقين
    Ne me dis pas que ton subconscient ne me reconnait pas. Open Subtitles أخبريني أنك تعرفينني، في أعماق عقلك الباطن.
    Quelqu'un a abattu l'Agent Thomas. Il est mort. Dis-moi que tu ne finis pas encore tard. Open Subtitles أنه ميت أرجوك أخبريني أنك لن تعمل لوقت متأخر هذه الليلة؟
    Dis-moi que tu sais où va cet avion. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنك تعلمين إلى أين تذهب هذه الطائره
    Dis-moi que tu as fait ça pour me sortir des ennuis. Open Subtitles أخبريني أنك فعلت هذا لكي تخرجيني من ورطتي
    Dis-moi que tu as quelque chose parce que nous n'avons pas un seul témoin. Open Subtitles أخبريني أنك وجدت شيئاً لأنه ليس لدينا أي شاهد
    Pitié, Dis-moi que tu as quelque chose sur l'arme du crime. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنك وجدت شيئاً عن سلاح الجريمة
    Dis-moi que tu n'as pas peur que je n'arrive pas d'un coup, pour finalement foutre en l'air ton joli petit planning. Open Subtitles أخبريني أنك لست خائفة من مجيئي وأهيج سلة تفاحك
    S'il te plait, Dis-moi que tu n'as pas dormi ici. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنك لم تنامي بالأسفل هنا.
    Dis-moi que tu comprends. Open Subtitles أرجوك أخبريني أنك تفهمين يا أمي
    Amy, Dis-moi que tu as entendu. Open Subtitles آيمي" سمعتِ ما قاله" أخبريني أنك سمعته ماذا؟
    Alexx, Dis-moi que tu n'as pas encore commencé l'autopsie de Sarah Jennings. Open Subtitles آليكس " رجاءً أخبريني " " أنك لم تبدأي بإرسال " سارة جانينغز
    S'il te plait, Dis-moi que tu n'es pas en train d'armer cet amateur psychopathe. Open Subtitles - من فضلك، أخبريني أنك - لا تجندين هذا الهاوي المختل عقليًا
    Dis-moi que tu porteras cette robe. Open Subtitles أخبريني أنك سترتدين هذا الفستان
    Mais on manque de temps, donc s'il te plaît dis moi que tu as quelques chose pour neutraliser la bombe. Open Subtitles نحن الآن مُستعدون و الوقت ينفد منا, لدا أرجوك أخبريني أنك وجدت وسيلة لإيقاف القنبلة
    Dites-moi que vous avez de bonnes nouvelles. Open Subtitles أخبريني أنك هنا ومعك أخبار جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus