"أخبريني عن" - Traduction Arabe en Français

    • Parle-moi de
        
    • Parlez-moi de
        
    • Raconte-moi
        
    • Parlez moi de
        
    • Parlez-moi du
        
    • Parle moi de
        
    • Parle-moi du
        
    • Parle-moi d'
        
    • Dis-moi
        
    • Parlez moi du
        
    • Parle-moi des
        
    • inutile de parler
        
    Parle-moi de ce rêve où tu ne pouvais pas respirer. Open Subtitles أخبريني عن هذا الحلم لم تتمكني من التنفس؟
    Oui, un tas de ruines. Parle-moi de l'avion ! Open Subtitles أجل هذا المبنى القديم أنا لا يهمني الطائرة أخبريني عن الطائرة الآن
    - Parlez-moi de ce type. - Elles abîment vos cellules, Open Subtitles فقط أخبريني عن هذا الشخص إنها تدمر خلاياه
    Vous, brillante scientifique, Parlez-moi de ces ossements. Open Subtitles أنت, أيتها السيدة الأخصائية الذكية أخبريني عن كسرة العظم تلك
    Maintenant, Raconte-moi tout. Open Subtitles الآن، أخبريني عن كُلّ شيءَ حَدِثِ ليلة أمس.
    Parle-moi de ton expérience sur l'énergie sombre scalaire. Open Subtitles إذًا، أخبريني عن تجربتك مع الطاقة العددية المظلمة
    Parle-moi de ton jury. Open Subtitles حسنًا. أخبريني عن واجبك في هيئة المحلفين.
    Parle-moi de ta grand-mère. Open Subtitles حسناً، حسناً أخبريني عن جدتك مجدداً، ماذا كنت تقولين عنها؟
    Parle-moi de la fille qui t'a poussée. Open Subtitles أخبريني عن تلك الفتاة الكبيرة التي أوقعتكِ
    Parle-moi de toi. Parle-moi de tes amies. Sois superficielle. Open Subtitles أخبريني عن نفسكِ ، وعن صديقاتكِ وكوني سطحية قدر الإمكـان
    Parle-moi de la petite fille en bleu, Judy. Open Subtitles أخبريني عن الفتاة الصغيرة التي كانت تلبس فستاناً أزرق
    Parlez-moi de l'ami de Dietrich, Walter Strider. Open Subtitles ‫لذا، أخبريني عن صديق ديتريتش ‫الحميم، والتر ستردير.
    Parlez-moi de vos vacances préférées. - Quoi ? - Parlez-moi, d'accord ? Open Subtitles أخبريني عن عطلتكِ المفضلة عندما كنت طفلة.
    Alors, Parlez-moi de Freedonia, où les femmes peuvent être docteures, auteures, actrices ? Open Subtitles إذاً أخبريني عن فريدونيا, حيث يمكن للنساء أن يكونوا أطباء, كاتبات, ممثلات
    Parlez-moi de ce parc que je dois urbaniser. Open Subtitles من فضلكِ أخبريني عن الحديقه التي تريدين أن تقسميها بشده عن طريقي
    Raconte-moi une de tes pièces. Open Subtitles أخبريني عن إحدى مسرحياتك
    Bien. Maintenant Parlez moi de quand vous étiez dans l'avion. Open Subtitles جميل، الآن أخبريني عن صعودكِ على تلك الطائرة
    Parlez-moi du soir où il est allé chez votre soeur. Open Subtitles أخبريني عن الليلة0000 الذي قام فيها بزيارة بيت أختك ؟
    Parle moi de ce moment. Open Subtitles أخبريني عن تلك اللّحظة.
    Zia Sarina, Parle-moi du comte Armando, celui â qui je ressemble. Open Subtitles عمة سارينا أخبريني عن الكونت أرماندو الذي يشبهني
    Parle-moi d'Anton Pavlenko. Open Subtitles أخبريني عن انطون بافلينكو
    Si la famille compte, Dis-moi ce que tu fais ici et arrête d'éviter la question. Open Subtitles إن كنت تهتمين للعائلة، أخبريني عن سبب وجودك هنا ولا تتجنبي السؤال
    Parlez moi du questionnaire. Open Subtitles أخبريني عن الاستبيان.
    Parle-moi des propriétés que tu lui as fait visiter. Open Subtitles أخبريني عن تلك العقارات التي أريته اياها
    C'est inutile de parler. Open Subtitles أخبريني عن الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus