Dis-lui de ne plus te déranger, qu'il laisse un message. | Open Subtitles | إذاً، أخبريه أن يتوقف عن إزعاجكِ بالإتصال ويترك ليّ رسالة. |
Dis-lui de rester loin de ceux qui ont une pilosité faciale. | Open Subtitles | أخبريه أن يتأكد من إبتعاده عن أى شخص لديه شعر بوجهه |
- Dis-lui que c'est plus long que je pensais. | Open Subtitles | ردي عليه و أخبريه أن الأمر أطول مما تخيلت |
Dites-lui de venir à la maison et cesser d'être si stupide . | Open Subtitles | أخبريه أن يأتى لهنا ولا يتصرف كالأغبياء. |
Je ne patiente pas. Dites-lui qu'il a 20 minutes pour me rencontrer. | Open Subtitles | لا، لن أنتظر أخبريه أن لديه 20 دقيقة لمقابلتي |
Dis-lui d'aller chez Olander Life pour rechercher l'amulette. | Open Subtitles | أخبريه أن يتوجه إلى متجر أولاندر ليبحث عن التميمة |
Et bien, Dis lui de retourner s'adapter avec sa femme. | Open Subtitles | حسنٌ، ولكنْ أخبريه أن يذهب لتعوّدَ المعيشة مع زوجته. |
Ouais, et dis-lui qu'il fait une recherche pour une voiture qui a été accidentée | Open Subtitles | نعم ، و أخبريه أن يبحث عن سيارة قد تعرضت حادث |
Appelle Gillette, Dis-lui de libérer Wade. | Open Subtitles | إتصلي بـ جيليت و أخبريه أن يطلق سراح وايد من حجزها بالمنزل |
Appelle Dyson, Dis-lui de me rejoindre chez Lauren. | Open Subtitles | إتصلي بدايسون أخبريه أن يلتقي بي عند لورين |
Dis-lui de mettre un joli costume. | Open Subtitles | أخبريه أن يذهب إلى البيت ويرتدي بدلة جميلة |
Dis-lui que ce n'est pas urgent, mais qu'un jour cela pourrait le devenir. | Open Subtitles | أخبريه أن لا شيء ضروري لكن يوما ما قد يصبح ضروري |
S'il veut être médecin, Dis-lui que c'est un film éducatif. | Open Subtitles | يريد أن يصبح طبيباً أخبريه أن هذا أمر تعليمي |
Dis-lui que ce qu'il veut, je l'ai. Vois s'il peut décoder ça. | Open Subtitles | .أخبريه أن الشيء الذي يريده بحوزتي .وتأكدي إن كان بمقدوره ترجمة الشفرة |
Dites-lui de me passer un coup de fil à l'infirmerie s'il ne les a pas eus. | Open Subtitles | أخبريه أن يتصل بي في العيادة إذا لم يكن قد عانى من هذا المرض |
Je dois réinitialiser l'allée, alors Dites-lui de se calmer. | Open Subtitles | يجب أن أعيد تشغيل المسار لذا أخبريه أن يهدأ قليلاً |
Dites-lui de me rappeler sur le fixe. | Open Subtitles | أخبريه أن يتصل بي مجدداً على الخط الأرضي |
Dites-lui qu'il n'y a rien d'autre à part la suite nuptiale. | Open Subtitles | أخبريه أن هذا هو المتاح إلا إذا كان يرغب فى جَناح العرسان |
Dites-lui qu'on a un cas urgent de praevia. | Open Subtitles | أخبريه أن لدينا حالة "خطيرة "لانزياح المشيمة |
Bonjour à toi aussi, le grincheux. Dis-lui d'être gentil. J'ai un plan. | Open Subtitles | مرحبًا بك أيضًا يا نِكديّ، أخبريه أن يتصرّف بلطف، فلديّ خطّة. |
Dis lui de rester. | Open Subtitles | أخبريه أن يبقى، أخبريه أنكِ غيرتِ رأيك |
Et aussi, dis-lui qu'il devrait refuser de faire ça parce que c'est incroyablement stupide. | Open Subtitles | كذلك، أخبريه أن عليه الرفض لأنه غباء مُحضّ |
Parfait, Dites-lui d'en sortir une et de la jouer. Pronto . | Open Subtitles | حسناً, أخبريه أن يخرج واحدة من جعبته وينفذها. |
Svp dites lui que la vie d'un homme est en jeu. Cela devrait attirer son attention. | Open Subtitles | رجاء أخبريه أن حياة رجل في خطر ينبغي أن يثير ذلك انتباهه |