"أخبرْني" - Traduction Arabe en Français

    • Dis-moi
        
    • Dis moi
        
    • dites-moi
        
    • Dîtes-moi
        
    • Raconte-moi
        
    • Parle-moi
        
    • Racontez-moi
        
    • Dites
        
    • Dis-le moi
        
    - Dis-moi que tu es encore toi-même. - Je pense. Open Subtitles رجاءً أخبرْني بأنّك ما زِلتَ أنت أعتقد ذلك
    Je t'en prie, Dis-moi que tu n'as tiré sur personne. Open Subtitles أوه، رجاءً أخبرْني أنت لَمْ تَضْربْ شخص ما.
    Dis-moi que c'est pas Lenny ! Open Subtitles أخبرني بأنك لم تجعله صبي تافه أخبرْني بأن هذا ليس ليني.
    Lis juste le menu et Dis moi que tu l'aimes Open Subtitles فقط اقَرأي القائمةَ و أخبرْني أنك لَسْتَ عاشقَة لها
    dites-moi ce qui va se passer si je ne l'ai pas. Open Subtitles أخبرْني ماذا سَأَحْدثُ إذا أنا لا أَحصَلُ عَلى هو.
    Dîtes-moi ce que vous n'aimez pas chez vous, Miss... Open Subtitles أخبرْني ما أنت لا تَحْبُّ حول نفسك، رمية خاطئة. . زهور الزعرور.
    Raconte-moi un souvenir. Open Subtitles أخبرْني ذاكرة ملكِكِ.
    Rien. - Dis-moi... que tu ne veux pas que je te serre dans mes bras. Open Subtitles أخبرْني بأنّك لا تُريدين أن تأتي إلى ذراعيّ الآن.
    Dis-moi ce que tu sais d'autre. Open Subtitles أخبرْني عن الاشياء الأخرى التى تَعْرفَها.
    Dis-moi, combien de lettres peut distribuer un facteur mort ? Open Subtitles أخبرْني شيءَ، يا فورد. كَمْ رساله بريد يستطيع أَنْ يسلمها ساعي بريد ميت؟
    Dis-moi où tu es maintenant, on veut te voir maintenant même... Open Subtitles أخبرْني أين أنت الآن، نُريدُ مُقَابَلَتك
    Je l'ai envoyée se faire tuer. Dis-moi comment tu as fait ? Open Subtitles أرسلتُ البنتَ لكي تُقْتَللكَ أخبرْني كيف هَلْ قَتلتَها؟
    S'il te plaît, Dis-moi ce qui ne va pas. Open Subtitles الموافقة، ثمّ، رجاءً، أخبرْني الذي خاطئُ.
    S'il te plaît, Dis-moi que tu m'as pas emmené chez Dobler. Open Subtitles رجاءً أخبرْني بأنك لَمْ تأْخذْني إلى دوبلير.
    Abruti, Dis-moi que t'es mort. Open Subtitles فرانك، أنت تغوّط غبي. رجاءً أخبرْني أنت ميت.
    Dis-moi que c'est pas toi qui as donné ce kodak à ce garçon! Open Subtitles أخبرْني أنت لَمْ تَحْصلْ عليه هذا الولدِ تلك آلةِ التصوير.
    S'il te plait Dis moi que tu as un système d'hydratation. Open Subtitles رجاءً أخبرْني أن عِنْدَكَ نظام تبريد لجسمك
    Okay, s'il te plait Dis moi que ça n'implique pas quatre vieux gars du sommet de la montagne. Open Subtitles الموافقة، رجاءً أخبرْني هو لا يَتضمّنُ أربعة رجالِ كبار السنِ
    dites-moi qu'un verre de Sauvignon frais et une assiette d'huîtres grillées ne semblent pas une idée alléchante. Open Subtitles أخبرْني الذي زجاج بارد و صحن المحارِ المَشْويِ لا يَبْدو عظيم الآن.
    Dîtes-moi ce que vous n'aimez pas chez vous, Mrs. Ogilvie. Open Subtitles أخبرْني ما أنت لا تَحْبُّ حول نفسك، السّيدة أوجيلفي؟
    Raconte-moi. Open Subtitles أخبرْني.
    Parle-moi de ta mère, de ta famille. Open Subtitles أخبرْني عن أمِّكَ. حول عائلتِكَ الكاملةِ.
    Racontez-moi ce qui est arrivé à votre fils. Open Subtitles أخبرْني الذي حَدثتُ إلى إبنِكَ.
    Ne me Dites pas que vous avez des nouvelles, dites-les-moi. Open Subtitles لا تُخبرْني عِنْدَكَ الأخبارُ. أخبرْني الأخبارَ.
    Dis-le moi, allez. Dépêche-toi. Open Subtitles أخبرْني أين تَحْبُّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus