"أختبارات" - Traduction Arabe en Français

    • tests
        
    • examens
        
    • test
        
    • exams
        
    • Examen
        
    Nous devrions faire des radios, faire quelques tests, nous assurer qu'il n'y a ni infections, ni complications. Open Subtitles سوف نقوم بعمل أختبارات واخذ صور مقطعية حتى نتأكد أنه لايوجد أي تلوث أو غير ذلك
    Si nous vous prêtons un échantillon, y-a-t-il des tests que vous pourriez faire pour savoir ce qui est arrivé ? Open Subtitles إذاأقرضناكعينة, أهناك أختبارات يمكنك أجراءها لمعرفة ما الذي حدث ؟
    Après quelques petits tests, on connaîtra le tien. Open Subtitles ومع بضعة أختبارات بسيطة نحن سنجد ما يخصك
    C'était au milieu des examens finaux, et les corps des étudiants s'étaient transformés en une foule de zombies en overdose de caféine. Open Subtitles لقد كانت فترة آخر أختبارات منتصف العام وهيئة الطلاب تحولت إلى إفراط هائل في الكافيين و زومبي متوترين.
    En 25 ans, je n'avais jamais demandé d'examens pareils. Open Subtitles في خلال 25 عام، لم يسبق وأن .طلبت مجموعة أختبارات كهذه
    C'était de l'urine, c'était évident, mais sans test chimique, ni même papier de tournesol, à quoi pouvait bien servir un échantillon d'urine ? Open Subtitles لكن من دون أي أختبارات كيميائية أو من دون ورقة عباد الشمس, لما تستعمل عينات البول؟
    Est-ce que ça lui est venu à l'esprit que nous, nous n'aurions pas fini les exams ? Open Subtitles هل وضحتي له بأنّنا قَدْ لانزالَ في أختبارات الفصل الدراسي ؟
    Encore quelques tests, et nous pourrons nous prononcer. Open Subtitles فقط بضعة أختبارات أكثر ستكون لدينا صورة واضحة
    On va tous chez le voisin... vous lui faites une série de tests pour voir si c'est un vampire... et finalement, vous le prononcez humain. Open Subtitles نزهب جميعا لهذا الجار و.. وتقوم بعمل بعض أختبارات مصاصي الدماء عليه لتثبت انه بشري
    "les tests de grossesse maisons que les femmes peuvent faire aisément et en toute sécurité. Open Subtitles أختبارات الحمل المنزلية... التي بوسعَ النساء أن يفعلوَها بأمان و سهولةً
    - Oui, Docteur. - On a besoin de temps pour les tests. Open Subtitles أجل دكتور - نحتاج إلى وقت لأجراء أختبارات -
    Pendant ces 5 dernières années, des milliers de tests sanguins effectués sur des enfants du Massachusetts ont révélé des taux de plomb particulièrement élevés dans leur sang. Open Subtitles لأخر 5 سنوات آلاف أختبارات الدم التي أعطت لأطفال "ماستشوستس" أظهرت مستويات مرتفعه من الرصاص في دمهم
    Cependant, lorsque Hanjour pris part à trois tests de pilotage, durant la deuxième semaine d'août il éprouva des difficultés à contrôler et à faire atterrir un simple monomoteur Cessna 172. Open Subtitles عندما تقدم هانجور لثلاثة أختبارات فى الإسبوعِ الثانى من أغسطس عانى من مشاكل فى التحكم و الهبوط بطائرة صغيرة موديل سسنا 172
    Non, mais il y avait d'autres tests prometteurs auxquels je n'ai pas participé à cause de Devlin-McGregor. Open Subtitles كلا لكن كان هناك أختبارات أخرى واعدة "لم أدخلها بسبب "ديفلن ماغريغور
    C'est ce dont vous allez devoir traiter pour votre dissertation pour les examens mi-semestriels. Open Subtitles ذلك سينقلنـا بشكل ممتاز الى أختبارات الفصل الدراسي بمهمة المقالةِ .
    Vous allez prendre vos examens, et vous les carrer bien profond. Open Subtitles لما لا تأخذ أختبارات القياسية وتدخلها في مؤخرتك.
    Shapiro a contrôlé ses examens. Open Subtitles تحقّقت من أوراق أختبارات الفصل.
    Le test est simple et non incommodant. Ça ne durerait qu'une heure. Open Subtitles ولدينا أختبارات غير ضارة ابداً ننتهي منها خلال ساعة
    S'ils sont si bêtes, pourquoi mon test est sur le frigo ? Open Subtitles لحظه، إن كانت أختبارات العلوم غبيه جداً لماذا وضعتُ الخاص بي في الثلاجه؟
    Un test avec le détecteur de mensonges ? Open Subtitles أخذتِ تدريبات في أختبارات كشف الكذب ؟
    Bonne chance avec tes exams, Rusty. Open Subtitles حظّ سعيد مَع أختبارات الفصل الدراسي ، ياريستي
    Et elle a eu une bonne note au SAT. [Examen pour l'Admission à l'Université] Open Subtitles أداءها جيد في أختبارات المهارات الأكاديمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus