ils l'ont emmené à l'hôpital pour une I.R.M. Et d'autres tests. | Open Subtitles | أخذوه للمستشفى ليجروا له تصويرًا بالرنين المغناطيسي واختبارات أخرى |
Non, il s'est mal conduit. ils l'ont emmené à l'isolement. | Open Subtitles | لا, لقد أساء التصرف لقد أخذوه للزنزانة الإنفرادية |
On ne peut rien faire pour ma mère ou pour les autres qu'ils ont pris. | Open Subtitles | لا يمكنكم فعل شيء من أجل أمي أو أي شخص أخر أخذوه |
Ensemble, nous devons profiter de l'existence de la Commission de la condition de la femme pour exhorter nos dirigeants à respecter les engagements qu'ils ont pris il y a 15 ans. | UN | فعلينا جميعا أن نتخذ من لجنة وضع المرأة فرصة لدعوة قادتنا إلى الوفاء بما أخذوه على عاتقهم من التزامات منذ 15 عاما. |
Il était innocent, mais ils l'ont pris parce qu'il était respecté par les miens. | Open Subtitles | كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي |
Et les connards qui l'ont enlevé ont renvoyé un monstre. | Open Subtitles | و الحمقى الذي أخذوه و جعلوه يبدو غريب الاطوار مره اخرى |
Ils l'ont arrêté chez lui. | Open Subtitles | لقد أخذوه من شقته. |
Où l'ont-ils emmené? | Open Subtitles | حسناً ولكن إلى أين أخذوه ؟ |
ils l'ont emmené de l'hôpital à notre base. | Open Subtitles | لقد كان متوجهاً إلى قاعدتنا في نفس الليله التى أخذوه من المستشفى |
ils l'ont emmené à la Tour... où personne ne sera assez gentil pour lui donner à manger de l'arsenic. | Open Subtitles | لقد أخذوه إلي البرج حيث لن يكون أحداً لطيفاً بما يكفي ليطعمه الزرنيخ |
Si elle le contrôle, c'est probablement où ils l'ont emmené. | Open Subtitles | حسنا، إنهم سيطروا عليه هذا هو على الارجح حيث أخذوه |
Découvrons où ils l'ont emmené pour que nous puissions le sauver avant que cela n'arrive. | Open Subtitles | ما لم نكتشف لأين أخذوه لننقذه قبل حدوث هذا. |
Monsieur, il est là. ils l'ont emmené à l'intérieur. | Open Subtitles | يا سيّدي ، إنّه هُنا لقد أخذوه قبل قليل إلى داخل المستشفى ، حسناً ؟ |
D'autres vont mourir... jusqu'à ce qu'ils me disent ce qu'ils ont pris. | Open Subtitles | المزيد سيموتون حتى يخبرونني ما الذي أخذوه. |
On va avoir les images de surveillance. L'encre a détruit l'argent comptant qu'ils ont pris. | Open Subtitles | ـ أننا نسحب كاميرات المراقبة الآن ـ الصبغ أفسد معظم ما أخذوه من مال |
Nous allons retrouver ceux qui ont fait ça et reprendre ce qu'ils ont pris. | Open Subtitles | الناس الذين فعلوا ذلك, يجب أن نجدهم, نسترجع ما أخذوه. |
Donc, je suppose qu'ils l'ont pris. | Open Subtitles | ولكن أنظمة الحماية قوية للغاية لذا، لا أعرف، لقد أخذوه |
Effacez-vous. Permettez la destruction de ceux qui vous l'ont pris. | Open Subtitles | إذاً تنحى جانباً ودع الذين أخذوه منك يُواجهون الدمار |
Ils l'ont enlevé en pleine nuit. Il était dans sa chambre. On n'a rien entendu. | Open Subtitles | لقد أخذوه فيء منتصف الليلل من غرفته نحن لم نسمع شيئاً |
243. Amancio Gabriel Nse, un des dirigeants du Parti de la Convergence pour la démocratie sociale (CDPS), a été arrêté en mars 1996 par des policiers qui l'ont conduit au commissariat de Bata, dans la région de Río de Muni. | UN | 243- أمانثيو غابرييل نسي، وهو أحد قادة حزب التجمع من أجل الديمقراطية الاجتماعية، اعتقل في آذار/مارس 1996 على أيدي أعوان أخذوه إلى مركز شرطة باتا في إقليم ريو دي موني. |
Ça explique comment ils l'ont eu si rapidement. | Open Subtitles | ما يفسر كيف أخذوه بسرعة. |
Il aurait été emmené à Shaltang et abattu. | UN | وتقول التقارير إنهم أخذوه إلى شالتانغ وقتلوه رمياً بالرصاص. |