"أخرجتها" - Traduction Arabe en Français

    • sortie
        
    • sortir
        
    • retiré
        
    • retirée
        
    Qu'est-il arrivé après que vous l'ayez sortie de l'eau ? Open Subtitles حسناَ, ماذا حدث بعد أن أخرجتها من الماء؟
    Elle était perdue et tu l'as sortie du trou, tu savais ce qu'il fallait qu'elle entende et tu lui as dit. Open Subtitles كانت لتتوه في أفكارها... لكنك أخرجتها من ذلك، كنت تعرف ما الذي أرادت سماعه ووضعته أمامها. ماذا؟
    Vous n'avez que cette histoire sortie de nulle part. Open Subtitles لديك فقط القصة التي تريد أن تسمعني بأنك أخرجتها من جعبتك
    Tu l'a fait sortir de la pièce, tu as fait en sorte qu'une surcharge survienne. Open Subtitles أخرجتها من الغرفة بطريقةٍ ما, جلعت التيار الزائد يحصل,
    Ça a l'air de te toucher, alors que tu l'as laissée sortir de ta vie. Open Subtitles تبدو مهتماً جداً وهذا يتناقض مع موقفك عندما أخرجتها من حياتك
    Elle a retiré le verre de son cou avant que j'intervienne. Open Subtitles قطعة زجاج في عنقها ، لقد أخرجتها قبل أن يُمكنني وقفها
    Ne quitte pas ta puce de pistage ou ils sauront que tu l'as retirée. Open Subtitles وتمسك برقاقتك جيداً وإلا سيعلمون بأنك أخرجتها
    T'as pas idée des merdes dont je l'ai sortie. Open Subtitles ليس لدي كأدنى فكرة عن الهراء الذي أخرجتها منه
    Je l'ai sortie de la naphtaline avec quelques vieux amis. Open Subtitles لقد أخرجتها من كرات العث بمساعدة أصدقاء قدامى. إنها مغبرة
    C'est une trentenaire anonyme. J'ai autorisé sa sortie. Open Subtitles كانت المريضة امرأة مجهولة الاسم أظنني أخرجتها منذ قليل
    Le temps que d'autres microbes s'accrochent, tu l'avais sortie. Open Subtitles بينما أدركت بقيتها ماذا كان يجري، كنت قد أخرجتها أنت بسرعة.
    Une fois, je l'ai sortie de sa cage trop durement... Je l'ai mérité. Open Subtitles ليس مرةً واحدة , أخرجتها من قفص عنيف , أنا أستحقه
    Je l'ai sortie de ma vie et je ne lui ai jamais donné une chance de s'expliquer. Open Subtitles لقد أخرجتها من حياتي، ولم أعطها أيّ فرصة لتفسّر أمرها.
    J'ai pris la fille et je l'ai sortie de là. J'ai dit à la police que je l'avais trouvée. Open Subtitles حملتها و أخرجتها من ذلك المكان، أبلغت الشرطة بأني عثرت عليها.
    Hey, si tu la fais sortir de la pièce, je pourrais aller l'éteindre. Open Subtitles مهلا، إذا أخرجتها من الغرفة أستطيع الذهاب الى هناك وأطفائه
    Je l'ai fait sortir du train. Open Subtitles تلك الفتاة التي تجلس دائماً بقربي أخرجتها من القطار.
    Je te le dis, mec, je viens juste de la faire sortir de la banque. Open Subtitles أخبرتك يا رجل , لقد أخرجتها للتو من المصرف
    Je viens de le sortir de la naphtaline. Open Subtitles لقد أخرجتها للتو من وسط العِتّة فى منزل أبى
    Je l'ai retenue et j'ai retiré autant de sang que j'ai pu. Open Subtitles أخرجتها , و أخرجت أكبر كمية من الدم قدرت عليها
    J'ai analysé la substance que Peyton a retiré de la tête de la victime. Open Subtitles بحثت المادة التي أخرجتها " بايتون " من رأس الضحية
    Vous avez mal remis la feuille après l'avoir retirée. Open Subtitles هذا لأنك أعدت الورقة بشكل خاطئ بعد أن أخرجتها
    Je vais faire un saut dans le vide et dire que cette balle est du même calibre que celle que j'ai retirée chez Sydney Allen. Open Subtitles حسناً سوف آخذ قفزة في الفراغ وأقرر أن هذه الرصاصة " هي نفس العيار من التي أخرجتها من " سيدني آلين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus