"أخضر في سياق" - Traduction Arabe en Français

    • verte dans le contexte
        
    • vertes dans le contexte
        
    En aidant les pays à passer à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, le PNUE joue un rôle essentiel dans la réalisation d'un développement durable. UN 8 - ويعد الدعم الذي يقدمه البرنامج إلى البلدان في سعيها لتحقيق اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر إحدى الطرائق الهامة التي يُتابع بها تحقيق التنمية المستدامة.
    ii D'investir dans le renforcement des capacités et des mécanismes aux niveaux local, national et international pour assurer la durabilité, grâce notamment à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN ' 2` الاستثمار في قدرات وآليات محسنة على المستويات المحلية والوطنية والدولية لتحقيق الاستدامة، بما في ذلك عن طريق اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Tous les thèmes, en particulier le cadre décennal de programmation concernant les modes de consommation et de production durables, se rattachaient au débat sur l'économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, qui doit avoir lieu lors du processus préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et pendant la Conférence. UN وتكتسي جميع المواضيع، ولا سيما الإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، أهمية بالنسبة للمناقشات المتعلقة بتوخي اقتصاد أخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، التي ستُعقد في العملية التحضيرية وخلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Elle a, par exemple, coorganisé une manifestation parallèle sur l'importance de l'< < économie verte > > dans le contexte des PMA, à l'occasion de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN وعلى سبيل المثال، اشترك الأونكتاد في استضافة حدث خاص عن ملاءمة " اقتصاد أخضر " في سياق أقل البلدان نمواً، في المؤتمر الرابع المعني بهذه البلدان.
    2. Invite toutes les parties prenantes à appuyer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets en tant que contribution essentielle à l'édification d'économies vertes dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté; UN 2 - يدعو جميع أصحاب المصلحة إلى دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات كمساهمة مهمة في بناء اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    Le PNUE fournira un appui aux pays utilisant les données issues de l'évaluation des services écosystémiques pour intégrer ces derniers dans une planification du développement qui encourage une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN وسيدعم برنامج البيئة البلدان في مسعاها لاستخدام بيانات بشأن خدمات النظم الإيكولوجية في تعميم خدمات النظم الإيكولوجية في التخطيط الإنمائي الذي ينهض باقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Dans le document final, les gouvernements appellent à une cohérence et une coordination plus poussées entre les divers mécanismes et initiatives de financement liés à l'évolution vers une économie verte dans le contexte du développement durable. UN 32 - وتدعو الحكومات في الوثيقة الختامية إلى زيادة الاتساق والتنسيق بين مختلف آليات التمويل والمبادرات المتصلة بالانتقال إلى اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة.
    En aidant les pays à passer à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, le PNUE joue un rôle essentiel dans la réalisation d'un développement durable. UN 11-5 ويعد الدعم الذي يقدمه البرنامج للبلدان لكفالة اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر أحد الأدوات الهامة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Les participants à la Conférence sur le développement durable ont également adopté des lignes directrices pour promouvoir une économie verte dans le contexte de l'élimination de la pauvreté et du développement durable. UN 21 - إضافة إلى ذلك، اعتمد المشاركون في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة مبادئ توجيهية بشأن إيجاد اقتصاد أخضر في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة().
    Quel est le type de soutien de la part du système des Nations Unies, et notamment du PNUE, qui serait souhaitable pour appuyer vos initiatives en vue de parvenir à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté? UN (ز) ما هو نوع الدعم الذين ترغبون في تلقيه من منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، لمبادراتكم الرامية إلى إنشاء اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؟
    En respectant et appuyant activement ces dispositifs des Nations Unies, l'Institut coopère avec les pays en développement et émergents en vue de faciliter et de concrétiser le passage à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté, comme indiqué en détail dans le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN 35 - وتمشيا مع أطر الأمم المتحدة هذه ومن باب تقديم دعم فعال لها، تتعاون المؤسسة مع البلدان النامية والاقتصادات الناشئة من أجل تيسير وتنفيذ التحول إلى اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر، كما هو محدد ومبين بتفصيل في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Transformer les capacités humaines pour répondre aux enjeux mondiaux de l'environnement et passer à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté; UN (ب) تحويل القدرات البشرية لمواجهة التحديات البيئية العالمية والتحرك نحو اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛
    2. Invite toutes les parties prenantes à appuyer la gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets en tant que contribution essentielle à l'édification d'économies vertes dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté; UN 2 - يدعو جميع أصحاب المصلحة إلى دعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات كمساهمة مهمة في بناء اقتصاد أخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus