"أداء الموردين" - Traduction Arabe en Français

    • des prestations des fournisseurs
        
    • les prestations des fournisseurs
        
    • performance des fournisseurs
        
    • qualité des prestations
        
    • la prestation des fournisseurs
        
    • qualité des fournisseurs
        
    • prestation du fournisseur
        
    • évaluation des fournisseurs
        
    • les prestations du fournisseur
        
    Le PNUD devrait mettre en place un système de suivi plus structuré des prestations des fournisseurs. UN ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يستحدث نظاما أقرب إلى الطابع الرسمي لرصد أداء الموردين.
    Bureau pour le Moyen-Orient : établir des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs UN أن يقوم مكتب الشرق الأوسط بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين
    :: Les données les plus importantes sur l'évolution ou la variation des prestations des fournisseurs ne seront pas prises en compte et les mesures voulues ne seront pas prises. UN :: لأن البيانات الرئيسية بشأن الاتجاهات والتفاوتات في أداء الموردين ستترك دون ملاحظة أو معالجة.
    Le PNUD n'évaluait pas systématiquement les prestations des fournisseurs. UN 158- لم يضطلع البرنامج الإنمائي رسميا بتقييم أداء الموردين.
    L'Office a également suivi de près les prestations des fournisseurs, et ce pour chaque commande passée. UN وكانت الأونروا فعالة في رصد أداء الموردين في كل طلب شراء تم تنفيذه.
    Le PNUD donnera un caractère plus officiel à ses pratiques dans ce domaine afin d'obtenir des renseignements pertinents sur la performance des fournisseurs. UN وسيضفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي طابعا رسميا على ممارسات الرصد التي يتبعها للإحاطة بالمعلومات ذات الصلة عن أداء الموردين. منح العقود
    Cette évaluation des prestations des fournisseurs figure maintenant dans le Manuel des achats que le PNUD a publié récemment. UN تم إدماج تقييم أداء الموردين في دليل البرنامج الإنمائي للمشتريات التي صدر مؤخرا.
    Certains de ces éléments font obstacle à l'accès aux marchés, tandis que d'autres sont des facteurs qui affectent la qualité des prestations des fournisseurs de services. UN ففي حين يعد بعضها حواجز في سبيل الوصول إلى الأسواق، يعتبر البعض الآخر شروطاً تؤثر في أداء الموردين من البلدان النامية.
    :: Amélioration de la transparence des opérations de gestion des achats et de suivi des prestations des fournisseurs UN :: تحسين الشفافية في عملية الشراء وعمليات إدارة أداء الموردين
    Tableau 7: Mécanismes contractuels de gestion des prestations des fournisseurs prévus par les contrats retenus à titre d'exemple UN الجدول 7 الآليات التعاقدية لإدارة أداء الموردين في عقود العينة
    La Mission a publié une directive générale visant à accélérer l'évaluation des prestations des fournisseurs et le versement de dommages-intérêts relatifs à la fourniture de biens. UN أصدرت البعثة توجيهات عمل موحدة للإسراع بإدارة تقييم أداء الموردين وفرض تعويضات مقطوعة في حالة التأخر في توفير السلع.
    Le Bureau pour le Moyen-Orient n'avait pas établi de rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs pour les années civiles 2006 et 2007. UN ولم يُكمل مكتب الشرق الأوسط تقارير تقييم أداء الموردين للسنتين التقويميتين 2006 و 2007.
    Il n'a été trouvé trace ni des rapports sur la qualité des prestations des fournisseurs ni de références fournis par des organismes extérieurs, ainsi que l'exigent pourtant les formulaires d'enregistrement. UN ولم يكن هناك، علاوة على ذلك، بيان بتقارير أداء الموردين والمراجع ذات الصلة المقدمة من الوكالات الخارجية، كما هو منصوص عليه في نماذج التسحيل.
    Un consultant doit examiner les critères d'évaluation des prestations des fournisseurs et présenter des recommandations concernant un système efficace de sélection des fournisseurs et de suivi de la qualité de leurs prestations, qui serait associé au module de gestion des offres du progiciel de gestion des achats. UN وتجري، بالاضافة إلى ذلك، صياغة ووضع إجراءات لتقييم الموردين، وتسجيلهم في القائمة أو شطبهم منها وسيستعرض خبير استشاري معايير أداء الموردين ويتقدم بتوصيات من أجل الاختيار الفعال للموردين واستخدام نظام مراقبة اﻷداء مع وحدة نموذجية للمناقصات لتطبيق البرامج الحاسوبية للشراء.
    Une gestion efficace des contrats permet d'évaluer les prestations des fournisseurs et de s'assurer que les exigences opérationnelles du contrat sont respectées. UN فالإدارة الفعالة للعقود تتيح تقييم أداء الموردين وتكفل استيفاء المتطلبات التجارية من العقد.
    À partir du 1er octobre 1998, tous les départements demandeurs devront remplir un rapport sur les prestations des fournisseurs. UN وبناء على ذلك، واعتبارا من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، ستلزم جميع اﻹدارات الطالبة بإعداد تقارير عن أداء الموردين.
    Au paragraphe 312 du rapport, le PNUD a accepté, comme le Comité l'avait recommandé, d'évaluer les prestations des fournisseurs conformément aux directives énoncées dans le Manuel des achats. UN 303- في الفقرة 312 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يقيّم أداء الموردين قياسا على التوجيه الوارد في دليل المشتريات الخاص بالبرنامج.
    Conformément aux procédures d'achat du FNUAP, les prestations des fournisseurs doivent être régulièrement évalués. UN تقييم الموردين 358 - تقتضي إجراءات المشتريات لصندوق السكان وجوب تقييم أداء الموردين الحاليين بشكل متواصل.
    Le Groupe des rations de la Section des approvisionnements mettra en application le nouveau système de rations des Nations Unies en ce qui concerne la surveillance et la gestion des rations ainsi que l'examen de la performance des fournisseurs. UN 35 - ستتولى وحدة حصص الإعاشة بقسم الإمداد تنفيذ نظام الأمم المتحدة لحصص الإعاشة من أجل رصد حصص الإعاشة وإدارتها فضلا عن استعراض أداء الموردين بفعالية.
    Mettre au point un système officiel d'évaluation et d'enregistrement de la prestation des fournisseurs. UN استحداث عملية لتسجيل أداء الموردين ورصده بصورة رسمية
    Le PNUD n'avait donc pu ni contrôler comme il l'aurait dû la qualité des fournisseurs ni se faire livrer dans les délais convenus par contrat. UN وحال ذلك دون قيام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي برصد أداء الموردين على النحو الصحيح لضمان قيامهم بالتسليم في المواعيد النهائية المتفق عليها بموجب العقود.
    Dispositions relatives aux sanctions financières /rétention du paiement au vu de la prestation du fournisseur UN الأحكام الخاصة بفرض العقوبات المالية/حجب المدفوعات استناداً إلى أداء الموردين
    Un système d'évaluation des fournisseurs devrait être ultérieurement raccordé au portail afin de permettre aux utilisateurs d'échanger des données sur la prestation des fournisseurs. UN وسيتضمن ذلك النظام نظاما لتقييم أداء الموردين بما يسمح بتبادل المعلومات بشأن أدائهم فيما بين مستعملي ذلك النظام في مؤسسات الأمم المتحدة.
    Permettre aux organismes des Nations Unies de fixer des critères clairs pour évaluer les prestations du fournisseur. UN تمكّن مؤسسات الأمم المتحدة من وضع معايير واضحة يمكن على أساسها استعراض أداء الموردين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus