"أداء الموظفين" - Traduction Arabe en Français

    • du comportement professionnel
        
    • comportement professionnel des fonctionnaires
        
    • et de notation des fonctionnaires
        
    • performance du personnel
        
    • de notation du personnel
        
    • aider les fonctionnaires
        
    • comportement professionnel du fonctionnaire
        
    • des résultats du personnel
        
    • le comportement professionnel
        
    • le personnel
        
    • l'efficacité du personnel
        
    • prestations des
        
    • des performances du personnel
        
    Il faudrait procéder en temps voulu à l'appréciation du comportement professionnel ainsi qu'à la révision des nominations à titre permanent et temporaire. UN وينبغي أن يتم في حينه استعراض أداء الموظفين وكذلك استعراض التعيينات الدائمة والقصيرة اﻷجل.
    En 1993, la CFPI a approuvé un ensemble de principes et de directives relatifs à l'appréciation du comportement professionnel et à la reconnaissance du mérite. UN ففي عام ١٩٩٣، وافقت لجنة الخدمة المدنية الدولية على مجموعة تدابير بوصفها مبادئ توجيهية لتقييم وتقدير أداء الموظفين.
    Toutes les organisations sont dotées d'un mécanisme d'appréciation du comportement professionnel des fonctionnaires. UN ولدى جميع المنظمات آلية لتقييم أداء الموظفين.
    Toutes les organisations sont dotées d'un mécanisme d'appréciation du comportement professionnel des fonctionnaires. UN ولدى جميع المنظمات آلية لتقييم أداء الموظفين.
    Le Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires est un élément important du cadre de responsabilisation mis en place par l'ONU. UN يشكل تقييم أداء الموظفين جزءا مهما من إطار المساءلة في الأمم المتحدة.
    La mesure de la performance du personnel permet à chacun de voir la contribution qu'il apporte aux résultats de l'organisation. UN ويمكٍّن قياس أداء الموظفين كل موظف من النظر إلى مساهمته في نتائج المنظمة.
    Il faut saluer également la mise en place du nouveau système de notation du personnel, qui favorisera la mobilité des fonctionnaires. UN ورحب المتكلم أيضا بوضع نظام جديد لتقييم أداء الموظفين قائلا إن من شأن ذلك أن يساعد على تحقيق تنقل الموظفين.
    Appendice M du Statut du personnel - Système de suivi du comportement professionnel du personnel UN التذييل ميم من النظام الإداري للموظفين - نظام تقييم أداء الموظفين السادس-
    Le résultat devrait en conséquence figurer sur la feuille de notation de la procédure de recrutement, et être inclus dans l'appréciation du comportement professionnel du personnel. UN وينبغي أن تنعكس النتيجة بالتالي في سجل عملية التوظيف، وأن تشكل جزءا من تقييم أداء الموظفين.
    L’expérience a montré que l’échange d’idées et l’adoption de mesures rectificatives, s’ils interviennent en temps voulu, peuvent améliorer sensiblement le comportement professionnel des fonctionnaires. UN وتدل التجربة على أن الاتصال والتدخل في الوقت المناسب يمكن أن يؤديا إلى تحسينات هامة في أداء الموظفين.
    ii) Plan de travail des directeurs de l’ONUDI par pays et système d’appréciation du comportement professionnel des fonctionnaires 140-142 25 UN خطة عمل مدراء اليونيدو القطريين ونظام تقييم أداء الموظفين
    ii) Plan de travail des directeurs de l’ONUDI par pays et système d’appréciation du comportement professionnel des fonctionnaires UN `٢` خطة عمل مدراء اليونيدو القطريين ونظام تقييم أداء الموظفين
    Le Système d'évaluation et de notation des fonctionnaires est un élément important du cadre de responsabilisation mis en place par l'ONU. UN يشكل تقييم أداء الموظفين جزءا مهما من إطار المساءلة في الأمم المتحدة.
    Ce nouveau système offre, en outre, aux responsables les moyens de déterminer comment les tâches doivent être exécutées et comment évaluer la performance du personnel qui en est chargé. UN كذلك يتيح هذا النظام الجديد أيضاً للمديرين وسائل لتحديد كيفية تنفيذ المهام وكيفية تقدير أداء الموظفين التابعين لهم.
    Pourcentage des plans de travail et des rapports d'évaluation et de notation du personnel réalisés dans les délais UN النسبة المئوية لخطط وتقييمات أداء الموظفين التي أنجزت في الوقت المحدد
    iv. Programmes visant à aider les fonctionnaires à mieux se servir des logiciels utilisés dans l'ensemble de l'Organisation, leur permettant notamment de passer le permis informatique international, et programmes destinés aux coordonnateurs techniques des départements (environ 6 000 participants); UN ' 4` برامج لتحسين أداء الموظفين في استخدام تطبيقات البرامجيات على نطاق المنظمة، بما في ذلك الحصول على الرخصة الدولية لتشغيل الحاسوب، وبرامج للمنسقين التقنيين في الإدارات، لفائدة حوالي 000 6 مشارك؛
    comportement professionnel du fonctionnaire UN أداء الموظفين
    Afin de renforcer la responsabilité et l'application des règles, la mise en oeuvre des recommandations du Comité des commissaires aux comptes a été incluse dans l'évaluation des résultats du personnel de haut niveau. UN وقد أُدرج تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات في تقييم أداء الموظفين الأقدمين تعزيزا للمساءلة والامتثال.
    Cela permet aussi aux directeurs de prendre cet élément en considération pour apprécier le comportement professionnel du personnel. UN ويمكن أيضا المديرين من مراعاة متابعة توصيات تقارير مراجعة الحسابات على صعيد تقييم أداء الموظفين.
    Dans le climat d'insécurité actuel, il est difficile pour le personnel de rester performant et entièrement dévoué à l'Organisation. UN وإن المناخ الحالي من عدم اﻷمن لا يمكن أن يؤدي إلا إلى تقويض أداء الموظفين والتزامهم وولائهم للمنظمة.
    Ce problème, s'il n'est pas réglé, nuira à l'efficacité du personnel. UN وإذا لم تحل هذه المسألة فمن المحتم أن يكون لها أثر ضار على أداء الموظفين لعملهم.
    Il restait néanmoins à faire mieux respecter ces procédures, notamment par le biais de l'évaluation des prestations des fonctionnaires. UN ومع ذلك، يلزم زيادة تعزيز الامتثال، بما في ذلك عن طريق تقييم أداء الموظفين.
    L'UIP mettra en place un système de gestion axé sur les résultats. Le système d'évaluation des performances du personnel sera renforcé. UN وسيأخذ الاتحاد بنظام في الإدارة قائم على النتائج، وسيتم تحسين نظام تقييم أداء الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus