ii) un instrument de collecte des données a été mis au point à l'usage des cours suprêmes pour vérifier l'application des Règles de Brasilia sur l'accès des personnes vulnérables à la justice. | UN | `2` أُعدت أداة لجمع البيانات لفائدة المحاكم العليا للتحقق من الامتثال للوائح برازيليا بشأن وصول المستضعفين إلى العدالة. |
Résultats de la Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes | UN | نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها |
Il a en outre été estimé qu'un mécanisme d'information régional devrait être mis en place pour servir de base à un système mondial d'observation au-delà de 2008, et qu'un instrument de collecte de données sur Internet devrait être mis au point pour faciliter les réponses des États Membres. | UN | واقتُرح أيضا تصميم آلية إبلاغ إقليمية لتكون أساسا لنظام رصد عالمي لما بعد عام 2008 وتصميمُ أداة لجمع البيانات بواسطة الإنترنت بغية تيسير الردود من جانب الدول الأعضاء. |
En s'acquittant de ces mandats, l'UNODC a développé un outil de collecte d'informations qui permet aux États d'évaluer leur application de l'ensemble des traités relatifs à la criminalité qu'il promeut. | UN | وفي سياق أداء الولايات المنوطة به، وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أداة لجمع المعلومات تمكن الدول من تقييم مدى الامتثال لجميع المعاهدات ذات الصلة بالجريمة التي وضعها المكتب. |
Le HCDH a aidé la DGP à réaliser un recensement national des détenus en attente de l'examen de leur recours par l'élaboration d'outils de collecte de données en consultation avec la Cour d'appel, la formation du personnel sur la gestion des registres pénitentiaires et les directives applicables au recensement, ainsi que le traitement des données recueillies. | UN | وقدمت المفوضية دعماً للإدارة العامة للسجون في إجراء إحصاء وطني للسجناء الذين لم يبت بعد في طعونهم، وكان ذلك من خلال تصميم أداة لجمع البيانات بالتشاور مع محكمة الاستئناف، وبتدريب موظفين في إدارة سجلات السجون وبشأن المبادئ التوجيهية للإحصاء، ومعالجة البيانات المجمعة. |
Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا |
Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا |
Résultats de la Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes | UN | نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا |
64. Il a été estimé qu'un mécanisme d'information régional devrait être mis en place pour servir de base à un système mondial d'observation au-delà de 2008, et qu'un instrument de collecte de données fondé sur l'Internet devrait être mis au point pour faciliter les réponses aux États Membres. | UN | 64- واقتُرح وضع آلية إبلاغ إقليمية لتكون أساسا لنظام رصد عالمي بعد عام 2008 وتصميمُ أداة لجمع البيانات بواسطة الإنترنت بغية تيسير الردود من جانب الدول الأعضاء. |
L'analyse des réponses que les États Membres auront communiquées au questionnaire relatif à la prévention du crime sera soumise à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa soixantième session, en même temps que le rapport de la réunion du groupe d'experts chargés d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les normes concernant l'aide aux victimes. | UN | وسوف يُعرض تحليل الردود المقدّمة من الدول الأعضاء على استبيان منع الجريمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة، إلى جانب تقرير اجتماع فريق الخبراء الخاص بوضع أداة لجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا. |
Bien que l'on se représente habituellement les engins sans pilotes comme des drones armés, les systèmes d'aéronefs non habités utilisés par la MONUSCO n'emportent pas d'armes et sont uniquement un instrument de collecte des données. | UN | 23 - رغم شيوع النظر إلى المركبات الجوية بدون طيار على أنها طائرات مسلحة غير مأهولة، فإن المنظومات التي تستخدمها البعثة غير مسلحة ولا تعدو كونها أداة لجمع المعلومات. |
a) Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes (E/CN.15/2007/3); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا (E/CN.15/2007/3)؛ |
117. Plusieurs orateurs ont parlé des travaux du Groupe intergouvernemental d'experts réuni à Vienne du 27 au 29 novembre 2006 pour élaborer un instrument de collecte d'informations relatives aux règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes. | UN | 117- وأشار عدة متكلمين إلى العمل الذي اضطلع به اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي، الذي عُقد في فيينا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من أجل وضع أداة لجمع المعلومات بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتصلة أساسا بمسائل الضحايا. |
a) Rapport du Secrétaire général sur les résultats de la Réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes (E/CN.15/2007/3); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا (E/CN.15/2007/3)؛ |
117. Plusieurs orateurs ont parlé des travaux du Groupe intergouvernemental d'experts réuni à Vienne du 27 au 29 novembre 2006 pour élaborer un instrument de collecte d'informations relatives aux règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes. | UN | 117- وأشار عدة متكلمين إلى العمل الذي اضطلع به اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي، الذي عُقد في فيينا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من أجل وضع أداة لجمع المعلومات بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتصلة أساسا بمسائل الضحايا. |
Résultats de la réunion du Groupe d'experts intergouvernemental chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations relatives aux règles et normes des Nations Unies portant principalement sur les questions relatives aux victimes - Rapport du Secrétaire général (E/CN.15/2007/3) | UN | تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لوضع أداة لجمع المعلومات بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا (E/CN.15/2007/3). |
3. En application de la résolution 2006/20 du Conseil économique et social, la réunion du Groupe intergouvernemental d'experts chargé d'élaborer un instrument de collecte d'informations sur les règles et normes portant principalement sur les questions relatives aux victimes s'est tenue à Vienne du 27 au 29 novembre 2006. | UN | 3- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/20، عُقد، في فيينا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لكي يصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا. |
Il a prié le Secrétariat de mettre au point un outil de collecte d'informations convivial et performant sous la forme d'une liste de contrôle électronique, ainsi que de commencer à mettre au point des outils de collecte d'informations complets articulés autour d'un logiciel pour la Convention contre la criminalité organisée et chacun de ses Protocoles. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة إعداد أداة لجمع المعلومات، تتسم بالكفاءة وبسهولة الاستعمال تأخذ شكل قائمة مرجعية حاسوبية، والبدء باستحداث أدوات برامجية شاملة لجمع المعلومات المتعلقة باتفاقية الجريمة المنظمة وكل من البروتوكولات الملحقة بها. |
a) Auto-évaluation. La Conférence a décidé à sa première session d'utiliser la liste de contrôle pour l'auto-évaluation comme un outil de collecte d'informations. | UN | (أ) التقييم الذاتي: قرر المؤتمر في دورته الأولى استخدام القائمة المرجعية للتقييم الذاتي باعتبارها أداة لجمع المعلومات. |
Réuni à Vienne du 3 au 5 octobre 2007, le Groupe de travail d'experts gouvernementaux à composition non limitée sur l'assistance technique a prié le Secrétariat de mettre au point immédiatement un outil de collecte d'informations convivial et performant sous la forme d'une liste de contrôle électronique provisoire (pour tout complément d'information, voir le document CTOC/COP/2008/2). | UN | 4- وطلب فريق الخبراء الحكوميين العامل المؤقت المفتوح العضوية المعني بالمساعدة التقنية في الاجتماع الذي عقده في فيينا من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007 إلى الأمانة أن تضع فورا أداة لجمع المعلومات تتسم بالكفاءة وسهولة الاستعمال على شكل قائمة مرجعية حاسوبية مؤقتة (لمزيد من المعلومات، انظر CTOC/COP/2008/2). |
La Conférence devrait, à son avis, envisager le recours à des rapports d'auto-évaluation, fondés sur une liste récapitulative de questions approuvée par la Conférence, qui devait servir d'instrument de collecte d'informations sur le respect et l'application de la Convention. | UN | وقال إن المؤتمر ينبغي أن ينظر في استخدام تقارير للتقييم الذاتي، مع قائمة مرجعية بالمسائل يوافق المؤتمر على استخدامها أداة لجمع المعلومات عن الامتثال للاتفاقية وعن تنفيذها. |