"أداة للتخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • un outil de planification
        
    • outil pour planifier
        
    • moyen de planification
        
    • en outil de planification
        
    • était un instrument de planification
        
    • comme un instrument de planification
        
    • offrir un outil pour la planification
        
    • un outil de programmation
        
    • véritable instrument de planification
        
    L'évaluation de l'impact des mines est devenue la référence pour l'action antimines en Angola et, du même coup, un outil de planification et de hiérarchisation des priorités. UN وقد أصبحت الدراسة الاستقصائية خط أساس لإجراءات مكافحة الألغام في أنغولا، ومن ثم فهي أداة للتخطيط وتحديد الأولويات.
    Premièrement, comme il s'agit d'un outil de planification financière, elle fournit des précisions sur l'hypothèse financière retenue pour l'exercice biennal 2002-2003. UN فأولا، ترد تفاصيل عن المخطط الافتراضي المالي للفترة 2002-2003 التي يغطيها المخطط الأولي بصفته أداة للتخطيط المالي.
    De fait, si on se place au point de vue de la gestion et de la conservation, la biogéographie est aussi importante que la biodiversité en ce qu'elle peut constituer un outil de planification au service des mesures de gestion. UN والحق أن، الجغرافيا الأحيائية، فيما يتصل بالإدارة والحفظ، تُعد ذات أهمية لا تقل عن أهمية التنوع البيولوجي لأنها توفر أداة للتخطيط دعما للتدابير الإدارية.
    51. Dans tous les bureaux de liaison, un calendrier évolutif est le principal outil pour planifier les activités, organiser les réunions (en prévoyant au cas par cas qui y participera) et parfois pour présenter les rapports. UN 51- والجدول الزمني المُفعَّل في جميع مكاتب الاتصال هو أهم أداة للتخطيط للاجتماعات وتنظيمها (تحديد مسؤولية الحضور على أساس كل حالة على حدة) ثم الإبلاغ أحياناً.
    Toutefois, les instructions données concernant la préparation des plans de travail étaient en cours de révision et il était envisagé de réintroduire cet élément dans le nouveau système en tant que moyen de planification et de suivi. UN غير أن التعليمات بشأن خطط العمل في سياق العمليات يجري استعراضها ومن المزمع إعادة اﻷخذ بذلك العنصر بوصفه أداة للتخطيط والرصد ضمن النظام الجديد.
    À la suite d'une évaluation du Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour la lutte contre l'abus des drogues, le Conseil économique et social a recommandé que ce plan d'action soit transformé en outil de planification stratégique. UN أدى تقييم لخطة العمل على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات إلى قيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإصدار توصية بشأن جعل خطة العمل المذكورة أداة للتخطيط الاستراتيجي.
    Elle a déclaré ne pas être d'accord avec la distinction faite par le représentant de la Banque mondiale, à savoir que le Cadre général de développement était un instrument de développement alors que le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement était un instrument de planification. UN ولم توافق على التمييز الذي حدده ممثل البنك الدولي الذي يرى أن اﻹطار اﻹنمائي الشامل أداة للتنمية وأن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية أداة للتخطيط.
    45. Le Comité consultatif s'est félicité de la présentation du plan général du budget pour l'exercice biennal 1996-1997; un tel plan devrait être considéré comme un instrument de planification financière qui permettrait aux États Membres d'avoir une idée générale des principales recettes et dépenses lors de l'exercice biennal suivant. UN ٤٥ - ورحبت اللجنة الاستشارية بتقديم مخطط الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ورأت أنه ينبغي اعتباره " أداة للتخطيط المالي تتيح للدول اﻷعضاء أن تعرف، مقدما، المؤشرات الرئيسية لﻹيرادات والنفقات خلال فترة السنتين التالية " .
    158. Un plan stratégique institutionnel devrait répondre à la volonté des organes directeurs de recevoir périodiquement des informations transparentes sur la nature des travaux à accomplir et leurs modalités d'exécution; il devrait en particulier offrir un outil pour la planification, le suivi et l'établissement de rapports sur l'impact des travaux au regard des textes qui en portent autorisation. UN 158- ينبغي أن تستجيب الخطة الاستراتيجية المؤسسية لطلب مجالس الإدارة تلقي معلومات منتظمة وشفافة من الأعمال المنجزة وطريقة إنجازها، وينبغي لهذه الخطة أن تكون، بوجه خاص، أداة للتخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتصل بأثر العمل على الولايات الأساسية.
    Au plan du contrôle de gestion, le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement dispose actuellement d'un outil de planification qui s'apparente à une programmation pluriannuelle des dépenses. UN 46 - وفيما يتعلق برصد الإدارة، يملك حاليا مكتب المخطط العام أداة للتخطيط تستند إلى التنبؤ بالمصروفات لعدة سنوات.
    Dans une autre notification, il a été déclaré que le profil de pays pourrait devenir un outil de planification et de surveillance nationale, à condition que davantage de ressources soient investies à cet effet et que ce processus soit intégré dans une action continue de surveillance au niveau national. UN وذكرت مساهمة أخرى أن من شأن الموجز القطري أن يصبح أداة للتخطيط والرصد على المستوى الوطني شريطة استثمار مزيد من الموارد ودمج العملية ضمن جهد متسق للرصد على المستوى الوطني.
    Une autre délégation, tout en reconnaissant que le plan de travail devrait être développé pour constituer un outil de planification stratégique, a relevé qu'il conviendrait de réduire les affectations au budget administratif et que le FNUAP devrait être capable de gérer des ressources accrues sans avoir à augmenter son budget administratif dans les mêmes proportions. UN وفي حين وافق وفد آخر على أنه ينبغي وضع خطة العمل باعتبارها أداة للتخطيط الاستراتيجي، فإنه أشار إلى أنه ينبغي خفض المخصصات للميزانية اﻹدارية وأن يصبح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قادرا على إدارة المزيد من الموارد بدون اللجوء إلى زيادة الميزانية اﻹدارية بنفس النسبة.
    Tout d'abord, dans la mesure où il s'agit d'un outil de planification financière, elle renferme des précisions quant aux hypothèses financières retenues pour l'exercice biennal 2000-2001. UN والجزء اﻷول حيث انه أداة للتخطيط المالي فإن التفاصيل مقدمة في المخطط الافتراضي المالي للمخطط اﻷولي للفترة ٠٠٠٢-١٠٠٢ .
    Une autre délégation, tout en reconnaissant que le plan de travail devrait être développé pour constituer un outil de planification stratégique, a relevé qu'il conviendrait de réduire les affectations au budget administratif et que le FNUAP devrait être capable de gérer des ressources accrues sans avoir à augmenter son budget administratif dans les mêmes proportions. UN وفي حين وافق وفد آخر على أنه ينبغي وضع خطة العمل باعتبارها أداة للتخطيط الاستراتيجي، فإنه أشار إلى أنه ينبغي خفض المخصصات للميزانية اﻹدارية وأن يصبح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قادرا على إدارة المزيد من الموارد بدون اللجوء إلى زيادة الميزانية اﻹدارية بنفس النسبة.
    . Le passage à un plan de gestion triennal à horizon mobile avec approbation annuelle des ouvertures de crédit donnerait au PAM un outil de planification à moyen terme résolument tourné vers l'avenir, avec un budget fixé année par année. UN 9 - من شأن تغيير خطة الإدارة بحيث تصبح خطة متجددة لثلاث سنوات باعتمادات سنوية، أن ينشئ أداة للتخطيط في الأجل المتوسط تتطلع إلى الأمام وتحظى بميزانية تحدد سنة بسنة.
    Ce type de document constitue un outil de planification à court terme et à moyen terme lié aux objectifs financiers au budget, tandis que les objectifs de développement répondent à des besoins à long terme liés à d'autres vecteurs sociaux et environnementaux critiques. UN فورقات استراتيجية الحد من الفقر من جهة تمثل أداة للتخطيط على الأمد القصير أو المتوسط وهي ترتبط بالأهداف المالية وبالميزانية بينما تستجيب الأهداف الإنمائية للألفية للاحتياجات الطويلة الأجل المرتبطة بالجوانب الاجتماعية والبيئية الهامة الأخرى.
    51. Dans tous les bureaux de liaison, un calendrier évolutif est le principal outil pour planifier les activités, organiser les réunions (en prévoyant au cas par cas qui y participera) et parfois pour présenter les rapports. UN 51 - والجدول الزمني المُفعَّل في جميع مكاتب الاتصال هو أهم أداة للتخطيط للاجتماعات وتنظيمها (تحديد مسؤولية الحضور على أساس كل حالة على حدة) ثم الإبلاغ أحيانا.
    Au Maroc, le plan-cadre a été perçu non seulement comme un moyen de planification et, à terme, comme un outil de programmation conjointe, mais aussi comme une occasion de définir clairement les points de convergence entre les différents fonds, programmes et institutions spécialisées, ainsi que les lacunes qu’il convenait de combler si on souhaitait tirer parti au maximum des activités de coopération du système des Nations Unies au Maroc. UN ولم يكن القصد من عملية إطار المساعدة اﻹنمائية في المغرب أن تكون أداة للتخطيط ثم للبرمجة المشتركة في نهاية المطاق فحسب وإنما أيضا فرصة للوقوف بصورة واضحة على مجالات الالتقاء بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة المعنية، فضلا عن الوقوف على الثغرات التي يلزم سدها للحصول على أقصى أثر جراء ما تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة تعاونية في المغرب.
    Pour transformer le Plan d'action à l'échelle du système en outil de planification stratégique, il faudra revoir sa conception et organiser de nombreuses consultations pour déterminer les intrants et les modèles pertinents. UN 108 - ويقتضي تحويل خطة العمل إلى أداة للتخطيط الاستراتيجي إعادة تصميمها وإجراء مشاورات مكثفة لتحديد المدخلات والنماذج ذات الصلة.
    Elle a déclaré ne pas être d'accord avec la distinction faite par le représentant de la Banque mondiale, à savoir que le Cadre général de développement était un instrument de développement alors que le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement était un instrument de planification. UN ولم توافق على التمييز الذي حدده ممثل البنك الدولي الذي يرى أن الإطار الإنمائي الشامل أداة للتنمية وأن إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أداة للتخطيط.
    45. Le Comité consultatif s'est félicité de la présentation du plan général du budget pour l'exercice biennal 1996-1997; un tel plan devrait être considéré comme un instrument de planification financière qui permettrait aux États Membres d'avoir une idée générale des principales recettes et dépenses lors de l'exercice biennal suivant. UN ٤٥ - ورحبت اللجنة الاستشارية بتقديم مخطط الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ورأت أنه ينبغي اعتباره " أداة للتخطيط تتيح للدول اﻷعضاء أن تعرف، مقدما، المؤشرات الرئيسية لﻹيرادات والنفقات خلال فترة السنتين التالية " .
    158. Un plan stratégique institutionnel devrait répondre à la volonté des organes directeurs de recevoir périodiquement des informations transparentes sur la nature des travaux à accomplir et leurs modalités d'exécution; il devrait en particulier offrir un outil pour la planification, le suivi et l'établissement de rapports sur l'impact des travaux au regard des textes qui en portent autorisation. UN 158- ينبغي أن تستجيب الخطة الاستراتيجية المؤسسية لطلب مجالس الإدارة تلقي معلومات منتظمة وشفافة من الأعمال المنجزة وطريقة إنجازها، وينبغي لهذه الخطة أن تكون، بوجه خاص، أداة للتخطيط والرصد والإبلاغ فيما يتصل بأثر العمل على الولايات الأساسية.
    Certaines indications montrent clairement (par exemple au Maroc) que le plan-cadre n’est pas seulement un outil de programmation mais aussi un moyen d’identifier à la fois les domaines de convergence des fonds, programmes et institutions spécialisées et les lacunes éventuelles à combler pour optimaliser l’impact des activités du système des Nations Unies dans le pays hôte. UN وهناك دلائل واضحة )مثل حالة المغرب( على أن عملية اﻹطار ليست أداة للتخطيط فحسب ولكنها تشكل أيضا طريقة للتعرف على مجالات الالتقاء فيما بين الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة والفجوات التي يمكن سدها لزيادة تأثير أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة إلى الحد اﻷقصى في البلد المضيف.
    Le Cadre stratégique, comme tel, n'est pas tant un véritable instrument de planification stratégique qu'un outil budgétaire. UN ومن ثم فالإطار الاستراتيجي لا يشكل في الحقيقة أداة للتخطيط الاستراتيجي، بل هو أداة لوضع الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus