"أدخل على الفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • du paragraphe
        
    L'Égypte votera donc pour l'amendement du paragraphe 3. UN وعليه فإن وفده سوف يصوت تأييدا للتعديل الذي أدخل على الفقرة 3.
    Préciser aussi si l'État partie envisage d'accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن وقت اجتماع اللجنة.
    La Suède est l'un des quelques États parties qui ont fait la déclaration prévue à l'article 14 de la Convention et accepté la modification du paragraphe 6 de l'article 8. UN فالسويد هي من بين العدد المحدود من الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلان المطلوب بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية، وقبلت التعديل الذي أدخل على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية.
    Trois États de plus - Croatie, Philippines et Uruguay - avaient accepté la révision du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif aux dates de réunion du Comité, ce qui portait à 43 le nombre d'États parties l'ayant accepté. UN وقبلت 3 دول أطراف إضافية التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن فترة اجتماعات اللجنة، وهي كرواتيا والفلبين وأوروغواي، مما رفع مجموع عدد الأطراف التي قبلت التعديل إلى 43 دولة.
    Trois États de plus - Croatie, Philippines et Uruguay - avaient accepté la révision du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif aux dates de réunion du Comité, ce qui portait à 43 le nombre d'États parties l'ayant accepté. UN وقبلت 3 دول أطراف إضافية التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن فترة اجتماعات اللجنة، وهي كرواتيا والفلبين وأوروغواي، مما رفع مجموع عدد الأطراف التي قبلت التعديل إلى 43 دولة.
    Enfin, la Présidente félicite la France de sa ratification en temps opportun du Protocole facultatif et du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, et l'invite instamment à assurer une grande diffusion aux recommandations du Comité à tous les échelons du Gouvernement et de la société civile. UN وأخيرا، أثنت على فرنسا لتصديقها بسرعة على البروتوكول الاختياري وعلى التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 وحثتها على تعميم توصيات اللجنة على أوسع نطاق وعلى جميع مستويات الحكومة والمجتمع المدني.
    D'autre part, le Comité se réjouit que l'État partie ait accepté, le 2 août 2001, la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relatif à son nombre de jours de réunion. UN 9 - وترحب اللجنة أيضاً بقبول الدولة الطرف، في 2 آب/أغسطس 2001، التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن موعد انعقاد جلسات اللجنة.
    32. Indiquer si la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, qui porte sur la durée des réunions du Comité, est en voie d'acceptation. UN 32- يرجى بيان ما أحرز من تقدم في قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بمواعيد اجتماع اللجنة.
    Le Comité encourage l'État partie à accepter au plus tôt l'amendement du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif au temps de réunion du Comité. UN 251 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تقبل في أقرب وقت ممكن التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بموعد انعقاد اللجنة.
    20. Indiquer si des progrès ont été accomplis vers la ratification du Protocole facultatif se rapportant à la Convention et vers l'acceptation de la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN 20- يرجى ذكر ما إذا كان قد تَحقق أي تقدم صوب التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية وقبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Le Comité engage l'État partie à signer et à ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif à la durée de ses réunions. UN 47 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه، كما تدعو الدولة الطرف إلى قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والمتعلق بمواعيد اجتماعات اللجنة.
    Le Comité engage l'État partie à signer et à ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention relatif à la durée de ses réunions. UN 258 - وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه، وتدعو أيضا الدولة الطرف إلى قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، والمتعلق بمواعيد اجتماعات اللجنة.
    Le Comité se félicite que l'État partie ait ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes en septembre 2000, et ait accepté l'amendement du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention en mai 1996. UN 312 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لتصديقها في أيلول/ سبتمبر 2000 على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فضلا عن قبولها في أيار/مايو 1996 للتعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    En outre, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a encouragé le Tadjikistan à accepter la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention. UN وعلاوة على ذلك، شجعت اللجنة طاجيكستان على قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(13).
    Le Comité appelle l'État partie à accéder au Protocole facultatif se rapportant à la Convention et à approuver la modification du paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention, relative à son nombre de jours de réunion. Déclaration et Programme d'action de Beijing UN 55 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التوقيع على البروتوكول الاختياري للاتفاقية والتصديق عليه، وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى قبول التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/23382) mis au point au cours de consultations préalables du Conseil et sur une révision orale du paragraphe 6 du projet de résolution sous sa forme provisoire. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار )S/23382( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة، ووجه النظر إلى التنقيح الشفوي الذي أدخل على الفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار في شكله المؤقت.
    159. Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur l'amendement du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, qui a été approuvé à la quatorzième réunion des États parties et par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111, et l'invite à prendre rapidement les mesures nécessaires à l'acceptation officielle dudit amendement. UN ١٥٩ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التعديل الذي أدخل على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والذي وافق عليه الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف كما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١، وهي تشجع الدولة الطرف على الاسراع في اتخاذ الاجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.
    159. Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur l'amendement du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, qui a été approuvé à la quatorzième Réunion des États parties et par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 du 16 décembre 1992, et l'invite à prendre rapidement les mesures nécessaires à l'acceptation officielle dudit amendement. UN ١٥٩ - وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التعديل الذي أدخل على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، والذي وافق عليه الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف كما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٤٧/١١١ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وهي تشجع الدولة الطرف على الاسراع في اتخاذ الاجراءات اللازمة للقبول رسميا بهذا التعديل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus