J'ai tourné la tête une minute. Elle a dû trébucher. | Open Subtitles | لقد أدرت رأسي لدقيقة لا بد أنها هربت للخارج |
J'ai tourné la tête une seconde et puis je l'ai vu au millieu des voies. | Open Subtitles | أدرت رأسي لثانية و إذا بالسيارة فجأة على المسار |
Je sais qu'il te faudra du temps pour comprendre tout ça, mais sache que je suis là si tu veux en parler. | Open Subtitles | أعلم بأن مشاعرك جرحت بسبب هذا الشيء ولكن أريد أخبارك بأني موجودة لو أدرت الحديث عن أي أمر |
J'ai dirigé une grande organisation. J'ai été ambassadrice. | Open Subtitles | أنا أدرت مؤسسة غير هادفة للربح كبيرة وعملت كسفيرة |
Hein, quoi ? Est-il aussi vrai que vous avez été découverte et supportée de nombreuses fois, par des gens pensant bien faire, avant de tous leur tourner le dos ? | Open Subtitles | أصحيح أيضا أنه دعمك جمهور حسن النية ثمّ أدرت ظهرك لهم مرارا وتكرارا؟ |
- Je voulais rentrer chez moi. - Je doute que vous revoyiez votre femme. | Open Subtitles | أدرت العودة للوطن لا أعتقد أنك سترى زوجتك وأولادك مرة آخرى |
C'est toujours une fusée de bac à sable, mais dès que je tourne le volant, les arbres s'agitent comme s'ils s'envolaient. | Open Subtitles | لا يزال صاروخ ملعب أطفال لكن كلما أدرت العجلة يساراً و يميناً ترتفع الأشجار كأنها تطير في الهواء |
Je lui ai tourné le dos quand elle avait le plus besoin de moi. | Open Subtitles | لقد أدرت لها ظهري عندما كانت تحتاجني بشدة |
- Tu sais, enfin, J'ai tourné la tête, j'ai toussé. Il les a un peu palpés. | Open Subtitles | لقد أدرت رأسي و سعلت و بدأ يعبث هو قليلاً |
La nuit où je t'ai quittée, quand J'ai tourné le dos à la vie... j'ai infiltré un cartel international de la drogue, me faisant passer comme un traître pour le bien de mon pays. | Open Subtitles | الليلة التي تركتكِ فيها أدرت ظهري للحياة و إنخرطت في كارتل الدولية للمخدرات أصبحت خائنا في نظر دولتي |
Quand J'ai tourné la tête, j'ai réalisé qu'il me regardait depuis un moment et ça m'a rendue nerveuse. | Open Subtitles | عندما أدرت رأسي أدركت بأنه كان يحدق بي لفترة من الوقت مما جعلني أتوتر |
Quand J'ai tourné la clé... ma vie... a défilé devant mes yeux, | Open Subtitles | عندما أدرت ذلك المفتاح حياتي ومضت أمام عينيّ |
Il était avec moi, et puis J'ai tourné le dos, et il était parti. | Open Subtitles | كان معي للحظة ثم أدرت ظهري ولم أجده |
Si tu veux me réconforter, quand tu seras à la Station Agro, apporte moi l'herbe qu'on a planqué derrière le mur de notre chambre. | Open Subtitles | إذا أدرت أن تبهجني بينما أنت في مزرعة المحطة احصل على المخدر الذي خبأناه |
Ça m'a pris des années pour réaliser que si tu veux qu'une fille fasse un truc, il faut lui dire de faire l'opposé. | Open Subtitles | إذن، إبقي واقفة استلزمني الأمر سنوات لأدرك أنه إن أدرت من فتاة أن تفعل شيئاً أطلب منها أن تفعل عكسه |
Et par "tourner le dos", tu veux dire l'abandonner pendant 2 mois pour coucher avec des traînées sur la plage ? | Open Subtitles | تقصد بـ : أدرت لها ظهري تركها لشهرين كي تحظى بالجنس مع زبالات شاطئ عشوائية |
J'ai dirigé toute la transaction a travers un module cryptographique étendu aléatoire sur le niveau du protocole puis dans une blanchisserie sécurisée. | Open Subtitles | أدرت الصفقة كاملة خلال إمتدادت تشفير عشوائية .في مستوي النظام . ثم خلال مُقسمتين أستطيع أن أئتمنهما |
Je suis une sœur Halliwell et un être de lumière, J'ai dirigé l'École de Magie. | Open Subtitles | أنا من المسحورات ، أنا أدرت مدرسة السحرلسنة،و أنا مرشدةبيضاء. |
Du fromage. Je fais tourner cet endroit. | Open Subtitles | . جبنة الناتشو, أنا عملياً أدرت ذلك المكان |
Je croyais que j'allais me faire tuer... et Je voulais qu'une partie de moi reste, même après ma mort. | Open Subtitles | شعرت أنني سأقتل في هذا الحي أدرت أن يبقى جزء مني هنا حتى إن مت |
Je voulais disparaître, m'en aller très loin, comme mon père, à l'autre bout du monde. | Open Subtitles | أدرت أن أختفي أوأطير بعيداً جداً للجانب الآخر من العالم مثل أبي |
je tourne le dos et tu tombes dans les bras de cette traînée! | Open Subtitles | لقد أدرت ظهري لك لثانيتين وها أنت تبدوا هكذا |
Du jour où tu m'as tourné le dos, du jour où mon frère William est mort. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن اليوم الذي أدرت لي فيه ظهرك اليوم الذي مات فيه أخي ويليام |