"أدلى المراقبان عن" - Traduction Arabe en Français

    • les observateurs de
        
    • les observateurs du
        
    les observateurs de la République arabe syrienne et du Yémen ont également fait des déclarations. UN كما أدلى المراقبان عن الجمهورية العربية السورية واليمن ببيانين.
    les observateurs de l'Algérie et du Bénin ont également fait une déclaration. UN كما أدلى المراقبان عن الجزائر وبنن ببيانين.
    les observateurs de l'OIPC/Interpol et de l'Organisation mondiale des douanes ont également pris la parole. UN كما أدلى المراقبان عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمنظمة الجمركية العالمية ببيانين.
    les observateurs du COSPAR, d'EURISY, de la FIA, de l'UAI, de la SIPT et de l'UIE ont également fait des déclarations. UN كما أدلى المراقبان عن اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ببيانين عامين.
    65. À la même séance, les observateurs du Maroc et de la France ont fait des déclarations. UN ٦٥ - وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقبان عن المغرب وفرنسا ببيانين.
    les observateurs de l'Algérie et du Bénin ont également fait une déclaration. UN كما أدلى المراقبان عن الجزائر وبنن ببيانين.
    les observateurs de l'Algérie et du Maroc ont fait des déclarations à ce sujet. UN وفي هذا الصدد أدلى المراقبان عن الجزائر والمغرب ببيانين.
    Par la suite, les observateurs de la Palestine et de la République arabe syrienne ont fait une déclaration. UN 88 - في وقت لاحق، أدلى المراقبان عن فلسطين والجمهورية العربية السورية ببيانين.
    Par la suite, les observateurs de la Palestine et de la République arabe syrienne ont fait une déclaration. UN 91 - في وقت لاحق، أدلى المراقبان عن فلسطين والجمهورية العربية السورية ببيانين.
    À la 48e séance, le 19 avril 2002, les observateurs de l'Iraq et du Koweït ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. UN 196- وفي الجلسة 48، المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002، أدلى المراقبان عن العراق والكويت ببيانين بشأن مشروع القرار.
    Conformément à la décision prise par l’Assemblée générale à sa 76e séance plénière le 2 décembre 1998, les observateurs de la Suisse et du Saint-Siège font des déclarations. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٧٦ المعقودة في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أدلى المراقبان عن سويسرا والكرسي الرسولي ببيانين.
    À la 12e séance, le 25 septembre 2006, les observateurs de l'Albanie et de la Grèce ont fait des déclarations, en tant que pays concernés, au sujet des rapports de mission pertinents. UN وفي الجلسة 12، المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2006، أدلى المراقبان عن ألبانيا واليونان، ببيانيهما بشأن تقارير البعثتين ذات الصلة، باعتبار بلديهما بلدين معنيين بالأمر.
    Après le vote, les observateurs de l'État de Palestine et d'Israël ont fait des déclarations (voir E/2013/SR.46). UN 229 - وبعد التصويت، أدلى المراقبان عن دولة فلسطين وإسرائيل ببيانين (انظر E/2013/SR.46).
    Après le vote, les observateurs de l'État de Palestine et d'Israël ont fait des déclarations (voir E/2013/SR.46). UN 222 - وبعد التصويت، أدلى المراقبان عن دولة فلسطين وإسرائيل ببيانين (انظر E/2013/SR.46).
    16. À la même séance, les observateurs de la République démocratique du Congo et des Maldives ont fait des déclarations, en tant que pays concernés, sur les rapports pertinents de mission présentés par M. Despouy, et le représentant de la Fédération de Russie a fait une déclaration, en tant que pays concerné, sur le rapport présenté par M. Diène. UN 16- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقبان عن جمهورية الكونغو الديمقراطية وملديف، كبلدين معنيين، ببيانين بشأن تقريري البعثتين اللذين قدمهما السيد ديسبوي، وأدلى ممثل الاتحاد الروسي، بوصف بلده بلداً معنياً، ببيان بشأن التقرير الذي قدمه السيد ديين.
    g) À la 11e séance, le 22 mars 2002 : M. Vartan Oskanian, Ministre arménien des affaires étrangères; à propos de la déclaration de ce dernier, les observateurs de l'Azerbaïdjan et de la Turquie ont fait des déclarations dans l'exercice du droit équivalant à un droit de réponse, lesquelles ont été suivies d'une déclaration faite dans l'exercice du droit de réponse par le représentant de l'Arménie; UN (ز) في الجلسة الحادية عشرة المعقودة في 22 آذار/مارس 2002: السيد فارتان أوسكانيان، وزير خارجية أرمينيا، وبصدد بيانه أدلى المراقبان عن أذربيجان وتركيا ببيانين ممارسة لما يعادل حق الرد، ثم تلاهما ممثل أرمينيا الذي أدلى ببيان ممارسة لحق الرد؛
    À la même séance, des déclarations ont été faites par les observateurs du Danemark et de la Suisse. UN 79 - وفي الجلسة نفسها أدلى المراقبان عن الدانمرك وسويسرا ببيانين.
    78. À la même séance, les observateurs du Cambodge et du Zimbabwe ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. UN 78- وفي الجلسة ذاتها، أدلى المراقبان عن زمبابوي وكمبوديا ببيانيهما ممارسة لحق الرد.
    41. Également à la 42e séance, des déclarations ont été faites par les observateurs du Congrès musulman mondial et de la Confédération internationale des syndicats libres, organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social (catégorie I). UN ٤١ - وفي الجلسة ٤٢ أيضا، أدلى المراقبان عن المؤتمر الاسلامي العالمي والاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    les observateurs du Saint—Siège (14ème) et de la Suisse (16ème) ont fait également des déclarations. UN كما أدلى المراقبان عن سويسرا )٦١( والكرسي الرسولي )٤١( ببيانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus