des déclarations sont faites par les représentants du Pakistan, de l'Indonésie, du Luxembourg, du Botswana, de la Guinée équatoriale et des États-Unis. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من باكستان، وإندونيسيا، ولكسمبرغ، وبوتسوانا، وغينيا الاستوائية، والولايات المتحدة. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Maroc, du Bénin et du Soudan. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من وبنن والسودان والمغرب. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la République bolivarienne du Venezuela, du Brésil et du Soudan. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية والبرازيل والسودان. |
des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria, de la Fédération de Russie et des États-Unis. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من الاتحاد الروسي، ونيجيريا، والولايات المتحدة. |
des déclarations sont faites par les représentants de la Bulgarie, de la Chypre, de Cuba, du Costa Rica et des États-Unis. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من بلغاريا، وقبرص، وكوبا، وكوستاريكا، والولايات المتحدة الأمريكية. |
des déclarations sont faites par les représentants du Venezuela, de la Jamaïque, du Mali et de la Jamahiriya arabe libyenne, ainsi que par l'observateur de la République arabe syrienne. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من فنزويلا، وجامايكا، ومالي، والجماهيرية العربية الليبية، والمراقب عن الجمهورية العربية السورية. |
des déclarations sont faites par les représentants du Kazakhstan, de la Chine, du Brésil, de la Turquie, du Népal, de la République bolivarienne du Venezuela et du Cameroun. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من كازاخستان والصين والبرازيل وتركيا ونيبال وجمهورية فنـزويلا البوليفارية والكاميرون. |
À la suite du vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'Algérie, de la Chine et de la Fédération de Russie. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الجزائر والصين والاتحاد الروسي. |
À la suite du vote, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, de l'Argentine et de l'Algérie. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والأرجنتين والجزائر. |
À la suite de l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Japon, des États-Unis et du Canada. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان والولايات المتحدة وكندا. |
À la suite de l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Yémen, des États-Unis et du Nigéria. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من اليمن والولايات المتحدة ونيجيريا. |
des déclarations sont faites par les représentants de l'Arabie saoudite, de la Nouvelle-Zélande et de la République arabe syrienne. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة العربية السعودية ونيوزيلندا والجمهورية العربية السورية. |
des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, du Soudan, de l'Égypte, de la Malaisie, du Yémen, de la Chine, du Gabon et de la République arabe syrienne. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من بنن، والسودان، ومصر، وماليزيا، واليمن، والصين، وغابون والجمهورية العربية السورية. |
des déclarations sont faites par les représentants de la Malaisie, du Kenya, de Cuba, de la Chine, de l'Égypte, de la République arabe syrienne et du Chili. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من ماليزيا، وكينيا، وكوبا، ومالي، والصين، ومصر، والجمهورية العربيةالسورية، وشيلي. |
des déclarations sont faites par les représentants de la Bulgarie, du Costa Rica, des États-Unis, de Chypre et de l’Espagne. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من بلغاريا وكوستاريكا والولايات المتحدة وقبرص واسبانيا. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de l'Argentine et du Soudan et par l'observateur de l'État de Palestine. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من الأرجنتين والسودان والمراقب عن دولة فلسطين. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la Turquie, des États-Unis, de l'Union européenne, du Canada et du Japon. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من تركيا والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وكندا واليابان. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de la Colombie, du Costa Rica, du Bélarus et de l'Union européenne. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من كولومبيا، كوستاريكا، وبيلاروس والاتحاد الأوروبي. |
des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de l'Égypte, de l'Argentine, du Myanmar, de la Chine, de l'Espagne, de la Namibie et de la France. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة ومصر والأرجنتين وميانمار والصين وإسبانيا وناميبيا وفرنسا. |
Après le vote, les représentants de l'Australie, de l'Argentine, de la République islamique d'Iran et des États fédérés de Micronésie prennent la parole. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من أستراليا والأرجنتين وجمهورية إيران الإسلامية وولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
22. À la même séance également, la Commission a entendu les représentants du Japon, des Pays-Bas et de l'Allemagne. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة نفسها أيضا أدلى ببيانات ممثلو كل من اليابان وهولندا وألمانيا. |
Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants d'Israël, des États-Unis et de l'Australie. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من إسرائيل والولايات المتحدة وأستراليا. |
22. À la même séance, des déclarations ont été faites par les représentants de la Suède, de la Nouvelle-Zélande, de l'Inde et du Pérou. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو كل من السويد ونيوزيلندا والهند وبيرو. |
des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Royaume-Uni, Australie, Japon, Mexique, Uruguay et Nigéria. | UN | أدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا واليابان والمكسيك وأوروغواي ونيجيريا. |