À la 1re séance, le 6 mars, les représentants du CNUEH (Habitat) et de la Division de statistique de l'ONU ont fait des déclarations liminaires. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في آذار/مارس، أدلى ببيان استهلالي كل من ممثل الموئل والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
5. Lors de la même séance, la Directrice des services d'appui du Bureau des services de conférence et services d'appui et le représentant de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement ont fait des déclarations liminaires. | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير خدمات الدعم التابعة ﻹدارة شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، وممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية. |
À la 6e séance, le 13 mai, le Président du Conseil et le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales ont fait des déclarations liminaires. | UN | ٢ - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في ١٣ أيار/ مايو، أدلى ببيان استهلالي كل من رئيس المجلس ووكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
À la 7e séance, le 11 octobre, des déclarations liminaires ont été faites par la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et par la Directrice du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (voir A/C.3/54/SR.7). | UN | ٤ - وفي الجلسة ٧ المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر أدلى ببيان استهلالي كل من المستشارة الخاصة لﻷمين العام المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ومديرة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة. |
À la 1re séance, le 2 mai, des déclarations liminaires ont été prononcées par le Coordonnateur exécutif du secrétariat de coordination de la Conférence internationale sur le financement du développement et par le Facilitateur pour les consultations officieuses sur le processus préparatoire de fond et la Conférence internationale sur le financement du développement, M. Mauricio Escanero (Mexique). | UN | 21 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 2 أيار/مايو، أدلى ببيان استهلالي كل من المنسق التنفيذي لأمانة تنسيق تمويل التنمية، وميسِّر المشاورات غير الرسمية بشأن العملية التحضيرية الموضوعية، والمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية، السيد موريسيو إسكانيرو (المكسيك). |
À la 1re séance, le représentant du Brésil, en sa qualité de Président du Groupe des Amis de la présidence sur les statistiques agricoles, et le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture ont fait une déclaration liminaire. | UN | وفي الجلسة الأولى، أدلى ببيان استهلالي كل من المراقب عن البرازيل، بوصفه القائم بعقد اجتماعات فريق أصدقاء الرئيس بشأن الإحصاءات الزراعية، وممثل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة. |
5. Lors de la même séance, la Directrice des services d'appui du Bureau des services de conférence et services d'appui et le représentant de la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement ont fait des déclarations liminaires. | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير خدمات الدعم التابعة ﻹدارة شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، وممثل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتجارة والتنمية. |
À la même séance, le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et l'Administrateur responsable du bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à New York ont fait des déclarations liminaires. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والموظف المسؤول عن مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك. |
4. À la 22e séance, le 2 novembre 2004, le Vice-Président du Conseil du commerce et du développement et l'Administrateur chargé de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement ont fait des déclarations liminaires. | UN | 4 - وفي الجلسة 22، المعقودة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أدلى ببيان استهلالي كل من نائب رئيس مجلس التجارة والتنمية، والموظف المسؤول عن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
À la 10e séance, le 12 octobre, le Directeur du Bureau du financement du développement et le Chef du Service du dialogue et de l'action locale multipartites au Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales ont fait des déclarations liminaires. | UN | 4 - وفي الجلسة 10، المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير مكتب تمويل التنمية، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ورئيس فرع أنشطة إشراك أصحاب المصلحة المتعددين والتواصل معهم،مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Toujours à la même séance, le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et le Directeur du Bureau de New York du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont fait des déclarations liminaires. | UN | 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومدير مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك. |
À la 2e séance également, les représentants de l'OCDE et de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) ont fait des déclarations liminaires. | UN | 23 - وفي جلستها الثانية المعقودة في 6 آذار/مارس، أدلى ببيان استهلالي كل من ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمنظمة العالمية للسياحة. |
Après la déclaration de bienvenue de Warren Hoge, Conseiller principal pour les relations extérieures de l'Institut international pour la paix, José Filipe Moraes Cabral, Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation des Nations Unies et Valerie Amos, Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence, ont fait des déclarations liminaires. | UN | عقب كلمة الترحيب التي قدّمها وارن هوغ، كبير مستشاري العلاقات الخارجية بالمعهد الدولي للسلام، أدلى ببيان استهلالي كل من جوزيه فيليبي موراييس كابرال، الممثل الدائم للبرتغال لدى الأمم المتحدة، وفاليري آموس، وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ. |
À la même séance, le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et le Président de la cinquante-septième session de la Commission des stupéfiants ont fait des déclarations liminaires (voir A/C.3/69/SR.5). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أدلى ببيان استهلالي كل من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ورئيس الدورة السابعة والخمسين للجنة المخدرات (انظر A/C.3/69/SR.5). |
À la 29e séance, le 7 novembre, le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations (Département des affaires économiques et sociales) et le Secrétaire général de l'Organisation mondiale du tourisme ont fait des déclarations liminaires (voir A/C.2/58/SR.29). | UN | 4 - وفي الجلسة 29، المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والأمين العام لمنظمة السياحة العالمية (A/C.2/58/SR.29). |
15. Le Contrôleur, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Vice-Président du Comité du programme et de la coordination, au nom du Président, ont fait des déclarations liminaires à la 37e séance, le 8 décembre 1997 (voir A/C.5/52/SR.37). | UN | ٥١ - وفي الجلسة ٣٧ المعقودة في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، أدلى ببيان استهلالي كل من المراقب المالي، ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ونائب رئيس لجنة البرنامج والتنسيق، نيابة عن الرئيس، )انظر A/C.5/52/SR.37(. |
À la 38e séance, le 16 juillet, le Sous-Secrétaire général chargé du développement économique et le représentant de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement ont fait des déclarations liminaires (au titre du point 13 b) de l'ordre du jour). | UN | 164 - وفي الجلسة 38 المعقودة في 16 تموز/يوليه، أدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية وممثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (في إطار البند 13 (ب) من جدول الأعمال). |
À la même séance, le Haut-Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement et le Sous-Secrétaire général chargé de la coordination des politiques et des questions interinstitutions du Département des affaires économiques et sociales ont fait des déclarations liminaires. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان استهلالي كل من ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
À la 5e séance, le 16 juin 2010, au titre du point 6 c) de l'ordre du jour, des déclarations liminaires ont été faites par Marlene Gómez Villaseñor (Mexique) et le facilitateur Daniel Avila Camacho (Colombie). | UN | 18 - في الجلسة الخامسة المعقودة يوم 16 حزيران/يونيه 2010 في إطار البند 6 (ج)، أدلى ببيان استهلالي كل من مارلن غوميز فيللاسينور (المكسيك) والميسّر دانييل أفيلا كاماتشو (كولومبيا). |
3. À la 4e séance, le 12 avril 1995, des déclarations liminaires ont été faites par le Directeur assistant de la Division des politiques sociales et du développement social du Département de la coordination des politiques et du développement durable, et par le Directeur/Coordonnateur de l'Année internationale de la famille. | UN | ٣ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥، أدلى ببيان استهلالي كل من المدير المساعد لشعبة السياسات الاجتماعية والتنمية التابعة ﻹدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ومدير/منسق السنة الدولية لﻷسرة. |
À la 10e séance, le 13 octobre, des déclarations liminaires ont été prononcées par le Directeur du Bureau de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination du Département des affaires économiques et sociales, et par la Directrice exécutive du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (voir A/C.2/65/SR.10). | UN | 4 - وفي الجلسة العاشرة المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي كل من مدير مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (انظر (A/C.2/65/SR.10. |
À la 10e séance, le 28 octobre, le Secrétaire général, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Président du Comité du programme et de la coordination ont fait une déclaration liminaire (voir A/C.5/58/SR.10). | UN | 3 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي كل من الأمين العام ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق (انظر A/C.5/58/SR.10). |