"أدلى ببيان في إطار" - Traduction Arabe en Français

    • ont fait des déclarations dans l
        
    • des déclarations ont été faites dans l
        
    À la 27e séance, le 28 mars 2007, le représentant de Cuba et l'observateur de l'Arménie ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. UN وفي الجلسة 27، المعقودة في 28 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل كوبا والمراقب عن أرمينيا.
    17. À la 2e séance, le 24 janvier, les représentants de Cuba et de l'Égypte ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. UN 17- وفي الجلسـة الثانيـة المعقـودة في 24 كانون الثاني/يناير، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلا كوبا ومصر.
    13. À la 8e séance, le 2 mars 2011, les représentants du Bélarus et du Myanmar ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 13- وفي الجلسة 8، المعقودة في 2 آذار/مارس 2011، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثل بيلاروس وممثل ميانمار.
    126. À la même séance, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan et de la Géorgie ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 126- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ثانيةً ممثلو كل من أرمينيا وأذربيجان وجورجيا.
    34. Également à la 9e séance, des déclarations ont été faites dans l'exercice du droit de réponse par les observateurs de Chypre et de la Turquie. UN 34- وفي الجلسة التاسعة أيضاً، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن تركيا وقبرص.
    11. À la 5e séance, le 1er mars 2011, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, de Cuba, de l'Estonie, du Japon, de la Lettonie, du Maroc et de la République populaire démocratique de Corée ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 11- وفي الجلسة 5، المعقودة في 1 آذار/مارس 2011، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من أرمينيا وأذربيجان وكوبا وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وإستونيا واليابان ولاتفيا والمغرب.
    12. À la même séance, les représentants de l'Azerbaïdjan, du Japon et de la République populaire démocratique de Corée ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 12- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ثانيةً كل من ممثل أذربيجان وممثل جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية وممثل اليابان.
    114. À la 15e séance, le 7 mars 2011, les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 114- وفي الجلسة 15 المعقودة في 7 آذار/مارس 2011، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وممثل اليابان.
    115. À la même séance, les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 115- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ثانيةً كل من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وممثل اليابان.
    125. À la 15e séance, le 7 mars 2011, les représentants de l'Arménie, de l'Azerbaïdjan, de la Fédération de Russie et de la Géorgie ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 125- وفي الجلسة 15 المعقودة في 7 آذار/مارس 2011، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من أرمينيا وأذربيجان وجورجيا والاتحاد الروسي.
    223. À la même séance, les représentants du Japon et de la République populaire démocratique de Corée ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 223- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ثانيةً كل من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وممثل اليابان.
    À la même séance, les représentants de l'Algérie, du Japon, du Maroc et de la République populaire démocratique de Corée ont fait des déclarations dans l'exercice d'un deuxième droit de réponse. UN 208- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ثانيةً كل من ممثلي الجزائر، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والمغرب، واليابان.
    71. À la même séance, le représentant des Philippines ainsi que les observateurs de la République islamique d'Iran, de la Thaïlande et de la Turquie ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. UN 71- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثل الفلبين والمراقبون عن تايلند، وتركيا، وجمهورية إيران - الإسلامية.
    81. À la 26e séance également, le représentant de l'Azerbaïdjan et les observateurs du Bélarus et des ÉtatsUnis d'Amérique ont fait des déclarations dans l'exercice du droit de réponse. UN 81- وفي الجلسة 26 أيضاً، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبون عن أذربيجان، وبيلاروس، والولايات المتحدة الأمريكية.
    282. À la 29e séance, le 15 mars 2011, les représentants de l'Algérie, du Bélarus, de la Chine, de Cuba, du Maroc, du Nigéria, de la République arabe syrienne, de la République populaire démocratique de Corée et du Zimbabwe ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 282- وفي الجلسة 29 المعقودة في 15 آذار/مارس 2011، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من الجزائر، وبيلاروس، والصين، وكوبا، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والمغرب، ونيجيريا، والجمهورية العربية السورية، وزمبابوي.
    281. À la 27e séance, le 14 mars 2011, les représentants de l'Azerbaïdjan, du Bélarus, de la Chine, de Cuba, de la République islamique d'Iran, de Sri Lanka, du Venezuela (République bolivarienne du) et du Zimbabwe ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 281- وفي الجلسة 27 المعقودة في 14 آذار/مارس 2011، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلو كل من أذربيجان، وبيلاروس، والصين، وكوبا، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، وسري لانكا، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية)، وزمبابوي.
    À la 26e séance, le 23 septembre 2011, les représentants de l'Algérie, de l'Azerbaïdjan, de la Chine, de Cuba, de l'Égypte, de la Fédération de Russie, du Japon, du Maroc, du Myanmar, de l'Ouzbékistan, de la République arabe syrienne, de la République islamique d'Iran, de la République populaire démocratique de Corée, du Soudan, de Sri Lanka et du Zimbabwe ont fait des déclarations dans l'exercice de leur droit de réponse. UN 207- وفي الجلسة السادسة والعشرين المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر 2011، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي الاتحاد الروسي، وأذربيجان، وأوزبكستان، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، والجزائر، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزمبابوي، وسري لانكا، والسودان، والصين، وكوبا، ومصر، والمغرب، وميانمار، واليابان.
    À la 10e séance, le 16 mars 2007, des déclarations ont été faites dans l'exercice du droit de réponse par les observateurs du Cambodge et de la Colombie. UN وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 16 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد المراقبان عن كمبوديا وكولومبيا.
    9. À la 3e séance également, le 13 mars 2007, des déclarations ont été faites dans l'exercice du droit de réponse par les représentants de l'Algérie et du Japon, et par l'observateur de la Suède. UN 9- وفي الجلسة الثالثة أيضاً، المعقودة في 13 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الجزائر واليابان والمراقب عن السويد.
    7. À la 1re séance, le 12 mars 2007, des déclarations ont été faites dans l'exercice du droit de réponse par les représentants de la Chine et de Cuba, au sujet d'une déclaration de M. Carl Bildt, Ministre suédois des affaires étrangères, ainsi que par le représentant de l'Inde à propos d'une déclaration de M. Ekmelledin Ihsanoglu, Secrétaire général de l'Organisation de la Conférence islamique. UN 7- وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 12 آذار/مارس 2007، أدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد ممثلا الصين وكوبا فيما يتعلق ببيان السيد كارل بيلت، وزير خارجية السويد؛ وممثل الهند فيما يتعلق ببيان السيد أكمل الدين إحسان أوغلو، الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus