"أدلى ببيان ممثل" - Traduction Arabe en Français

    • des déclarations sont faites par
        
    • des déclarations ont été faites par
        
    • une déclaration est faite par le représentant
        
    • représentant de
        
    • le représentant du
        
    • fait une déclaration
        
    • ont fait des déclarations
        
    • des déclarations son faites
        
    • par un représentant
        
    • les représentants de l
        
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil, du Japon, de l'Inde et de Cuba. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من البرازيل واليابان والهند وكوبا.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les repré-sentants de la Côte d'Ivoire, du Nigéria, de la Guinée, des Philippines et de Cuba. UN وقبل شروع اللجنة بالتصويت، أدلى ببيان ممثل كل من كوت ديفوار ونيجيريا وغينيا والفلبين وكوبا.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants des Etats-Unis, de la Bulgarie et du Japon. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وبلغاريا واليابان.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Brésil, de la Chine, des États-Unis d'Amérique et de la Nouvelle-Zélande, ainsi que par le Président, en sa qualité de représentant de l'Espagne. UN وعقب التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والصين والبرازيل ونيوزيلندا، والرئيس، متكلما بصفته ممثل اسبانيا.
    Avant la décision sur le projet de résolution, une déclaration est faite par le représentant du Sénégal et coordonnateur des consultations officieuses. UN وقبل البت في مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل السنغال، الذي تولى تنسيق المشاورات غير الرسمية.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par le représentant de Sainte-Lucie et l'observateur du Saint-Siège. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل سانت لوسيا والمراقب عن الكرسي الرسولي.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis, de la Malaisie et de Bahreïn. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة وماليزيا والبحرين.
    des déclarations sont faites par les représentants de l’Iraq et de la République de Corée. UN أدلى ببيان ممثل كل من العراق وجمهورية كوريا.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants de Singapour, de l'Inde et de la République dominicaine. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من سنغافورة والهند والجمهورية الدومينيكية.
    des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Croatie, Mexique, Australie, Bhoutan, Viet Nam, Japon, France, Singapour, Algérie, Allemagne, Ukraine, Cuba, Sénégal, Irlande, Afrique du Sud, États-Unis, Inde et Guatemala. UN أدلى ببيان ممثل كل من كرواتيا، المكسيك، استراليا، بوتان، فييت نام، اليابان، فرنسا، سنغافورة، الجزائر، المانيا، أوكرانيا، كوبا، السنغال، أيرلندا، جنوب أفريقيا، الولايات المتحدة، الهند، غواتيمالا.
    des déclarations sont faites par les représentants de l'Autriche et des États-Unis et de l'observateur du Royaume-Uni. UN أدلى ببيان ممثل كل من النمسا والولايات المتحدة والمراقب عن المملكة المتحدة.
    des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Argentine, Autriche, France, Japon et États-Unis. UN أدلى ببيان ممثل كل من الأرجنتين والنمسا وفرنسا واليابان والولايات المتحدة.
    des déclarations sont faites par les représentants de la République arabe syrienne et de l'Inde. UN أدلى ببيان ممثل كل من الجمهورية العربية السورية والهند.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et de la République bolivarienne du Venezuela. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants de Djibouti, de la Chine, du Pakistan et du Cap-Vert. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان وجيبوتي والرأس اﻷخضر والصين.
    Avant le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Pakistan, du Nigéria, de la République tchèque et de l'Espagne. UN وقبل التصويت أدلى ببيان ممثل كل من باكستان ونيجيريا والجمهورية التشيكية واسبانيا.
    À la reprise de la séance, des déclarations ont été faites par les représentants de la Finlande, de la Slovénie, de la Pologne, du Qatar, de la Bulgarie et du Soudan. UN وعند استئناف الجلسة أدلى ببيان ممثل كل من فنلندا وسلوفينيا وبولندا وقطر وبلغاريا والسودان.
    Après le vote, une déclaration est faite par le représentant de la République bolivarienne du Venezuela. UN وبعد التصويت، أدلى ببيان ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Ultérieurement, une déclaration est faite par le représentant de l'ex-République yougoslave de Macédoine, concernant le vote de sa délégation. UN وبعد ذلك، أدلى ببيان ممثل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة فيما يتعلق بتصويت وفد بلده.
    Le représentant de l’Inde explique son vote avant le vote. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت، أدلى ببيان ممثل الهند.
    le représentant du Pakistan a fait une déclaration avant le vote. UN وقبل إجراء التصويت أدلى ببيان ممثل باكستان.
    L'observateur de la Palestine a également fait une déclaration de même que le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Avant le vote, les représentants du Rwanda, du Pakistan, de la République tchèque, du Nigéria et de Djibouti ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من رواندا وباكستان والجمهورية التشيكية ونيجيريا وجيبوتي.
    des déclarations son faites par les représentants du Japon, de l'Arabie saoudite, du Nigéria, de la Chine et de la République arabe syrienne. UN أدلى ببيان ممثل كل من اليابان، والمملكة العربية السعودية، ونيجيريا، والصين، والجمهورية العربية السورية.
    Une déclaration a été faite également par un représentant de l'International Hydropower Association. UN كما أدلى ببيان ممثل للرابطة الدولية للطاقة المائية.
    Avant le vote, les représentants de l'Espagne et du Venezuela ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من أسبانيا وفنزويلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus