"أدلى به رئيس وزراء" - Traduction Arabe en Français

    • le Ministre principal
        
    • du Premier Ministre
        
    • par le Premier Ministre
        
    • le Premier Ministre de
        
    • que le Premier Ministre
        
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d’un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام 1995 ومفاده أن الإقليم على استعداد للمضي قُدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة بالإدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي الإقليم المنتخبين،
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d'un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام 1995 ومفاده أن الإقليم على استعداد للمضي قُدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة بالإدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي الإقليم المنتخبين،
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d'un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام 1995 ومفاده أن الإقليم على استعداد للمضي قُدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة بالإدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي الإقليم المنتخبين،
    Le Conseil entend ensuite une déclaration du Premier Ministre de la Somalie. UN وبعد ذلك استمع المجلس إلى بيان أدلى به رئيس وزراء الصومال.
    Les Bahamas s'associent à la déclaration faite par le Premier Ministre de Saint-Kitts-et-Nevis au nom de la Communauté des Caraïbes. UN وتؤيد البهاما أيضا البيان الذي أدلى به رئيس وزراء سانت كيتس ونيفس باسم الجماعة الكاريبية.
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d’un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد للمضي قدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة باﻹدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme, UN وإذ تلاحظ أيضا البيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان،
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d’un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد للمضي قُدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة باﻹدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir en transférant progressivement ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد للمضي قُدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة باﻹدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d’un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد للمضي قُدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة باﻹدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    Notant en outre que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir en transférant progressivement ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد للمضي قدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة باﻹدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de la solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتيسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان،
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la puissance administrante devait concourir par le biais d’un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد للمضي قدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة باﻹدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    Prenant note de la déclaration que le Ministre principal de Montserrat a faite le 22 mai 1998 à l’occasion de la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme, UN وإذ تلاحظ أيضا البيان الذي أدلى به رئيس وزراء مونتسيرات في ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ بمناسبة الاحتفال بأسبوع التضامن مع شعوب جميع اﻷقاليم المستعمرة التي تناضل من أجل الحرية والاستقلال وحقوق اﻹنسان،
    Notant en outre que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir en transférant progressivement ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد من الناحيتين الدستورية والسياسية للمضي قدما صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأنه من المنتظر أن تساعد الدولة القائمة باﻹدارة على ذلك من خلال نقل السلطة بالتدريج إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d'un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام 1995 ومفاده أن الإقليم على استعداد للمضي قُدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة بالإدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي الإقليم المنتخبين،
    Notant en outre que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir en transférant progressivement ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد للمضي قدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة باﻹدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    Notant également que le Ministre principal des îles Vierges britanniques a déclaré en 1995 que le territoire était prêt à évoluer, sur les plans constitutionnel et politique, vers une pleine autonomie interne, à laquelle la Puissance administrante devait concourir par le biais d’un transfert progressif de ses pouvoirs aux représentants élus du territoire, UN وإذ تحيط علما بالبيان الذي أدلى به رئيس وزراء جزر فرجن البريطانية في عام ١٩٩٥ ومفاده أن اﻹقليم على استعداد للمضي قدما على الصعيدين الدستوري والسياسي صوب الحكم الذاتي الداخلي الكامل، وأن الدولة القائمة باﻹدارة ينبغي أن تساعد على ذلك بنقل السلطة تدريجيا إلى ممثلي اﻹقليم المنتخبين،
    J'aimerais donner lecture à la Conférence du désarmement de la déclaration du Premier Ministre de l'Australie libellée comme suit : UN وأود أن أقرأ على المؤتمر البيان الذي أدلى به رئيس وزراء استراليا إذ قال:
    Ayant entendu l'importante déclaration faite par le Premier Ministre de Saint-Vincent-et-les Grenadines, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به رئيس وزراء سانت فنسنت وجزر غرينادين،
    À sa séance du 16 janvier 2007, le Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés à New York a examiné la déclaration que le Premier Ministre israélien a faite le 11 décembre 2006, dans laquelle il a reconnu publiquement que son pays possédait des armes nucléaires. UN نظر مكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز في نيويورك، خلال اجتماعه المعقود في 16 كانون الثاني/يناير 2007، في التصريح الذي أدلى به رئيس وزراء إسرائيل في 11 كانون الأول/ديسمبر 2006 والذي أقر فيه علناً بحيازة إسرائيل للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus