les représentants de Cuba et de la République islamique d'Iran expliquent leur vote après le vote. | UN | وتعليلاً للتصويت بعد التصويت، أدلى ممثلا كوبا وجمهورية إيران الإسلامية ببيانين. |
les représentants de Cuba et de l’Ouganda font des décla-rations portant sur les méthodes de travail de la Cinquième Com-mission. | UN | أدلى ممثلا كوبا وأوغندا ببيانين بشأن أساليب عمل اللجنة الخامسة. |
les représentants de Cuba et des États-Unis exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا كوبا والولايات المتحدة ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
A ce sujet, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba et des Pays-Bas et l'observateur du Sénégal. | UN | وفي هذا الخصوص أدلى ممثلا كوبا وهولندا والمراقب عن السنغال ببيانات. |
les représentants de Cuba et du Soudan exercent le droit de réponse. | UN | أدلى ممثلا كوبا والسودان ببيانين في إطار ممارسة حق الرد. |
les représentants de Cuba et de la Norvège font des décla-rations. | UN | أدلى ممثلا كوبا والنرويج ببيانين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba et de la Chine. | UN | أدلى ممثلا كوبا والصين ببيانين |
125. Après l'adoption du projet de décision, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba et de la République arabe syrienne. | UN | ١٢٥ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثلا كوبا والجمهورية العربية السورية ببيانين. |
128. Après l'adoption du projet de décision, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba et de la République arabe syrienne. | UN | ١٢٨ - وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثلا كوبا والجمهورية العربية السورية ببيانين. |
les représentants de Cuba et de l'Afrique du Sud font des déclarations. | UN | أدلى ممثلا كوبا وجنوب أفريقيا ببيانين. |
les représentants de Cuba et du Venezuela font des déclarations. | UN | أدلى ممثلا كوبا وفنزويلا ببيانين. |
À la même séance, les représentants de Cuba et de Sainte-Lucie ont également fait des déclarations, dans lesquelles ils ont félicité le Gouvernement néo-zélandais de sa coopération exemplaire avec le Comité spécial. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلا كوبا وسانت لوسيا أيضا ببيانين أشادا فيهما بحكومة نيوزيلندا لتعاونها النموذجي مع اللجنة الخاصة. |
Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de Cuba et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations; après l'adoption du projet, le représentant du Danemark, au nom également de la Finlande, de la Norvège et de la Suède, a fait une déclaration. | UN | 208- وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا كوبا والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين؛ وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الدانمرك ببيان إنابة أيضا عن السويد وفنلندا والنرويج. |
Avant l'adoption du projet de résolution, les représentants de Cuba et des États-Unis d'Amérique ont fait des déclarations; après l'adoption du projet, le représentant du Danemark, au nom également de la Finlande, de la Norvège et de la Suède, a fait une déclaration. | UN | 184 - وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا كوبا والولايات المتحدة الأمريكية ببيانين؛ وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الدانمرك ببيان إنابة أيضا عن السويد وفنلندا والنرويج. |
Après l’adoption du projet de décision, les représentants de Cuba et de l’Algérie ont fait une déclaration pour expliquer leur position (voir A/C.5/53/SR.63). | UN | ٥ - وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثلا كوبا والجزائر ببيانين تعليلا للموقف )انظر (A/C.5/53/SR.63. |
À la même séance, les représentants de Cuba et du Nicaragua ont fait des déclarations (voir A/AC.109/2007/SR.6). | UN | 25 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثلا كوبا ونيكاراغوا ببيانين (انظر A/AC.109/2007/SR.6). |
Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de Cuba et du Nigéria ont pris la parole pour expliquer la position de leur pays (voir A/C.5/57/SR.56). | UN | 7 - بعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثلا كوبا ونيجيريا ببيانين لتفسير موقفهما (انظر (A/C.5/57/SR.56. |
À la reprise de la séance, la motion, visant à ce qu'aucune décision ne soit prise, déposée par la délégation des États-Unis a reçu le soutien de la France et de l'Allemagne. les représentants de Cuba et de la Chine ont fait des déclarations contre la motion. | UN | 90 - وبعد استئناف الاجتماع، أيّد وفدا ألمانيا وفرنسا الاقتراح الذي تقدم به وفد الولايات المتحدة بعدم اتخاذ أي إجراء، فيما أدلى ممثلا كوبا والصين ببيانين يعارضان فيهما هذا الاقتراح. |
12. Après l'adoption du projet de résolution, les représentants de Cuba (au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine) et de la République arabe syrienne ont fait des déclarations pour expliquer leur position. | UN | 12 - وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا كوبا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة الـ 77 والصين) والجمهورية العربية السورية، ببيانين لتعليل موقفيهما. |
132. À la 52e séance, le 25 juillet, avant l'adoption des projets de résolution et de décision, des déclarations ont été faites par les représentants de Cuba et des Pays-Bas; après l'adoption desdits projets, des déclarations ont été faites par les représentants du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Japon, de la Chine, des Philippines, de la Norvège, de l'Afrique du Sud, de la Fédération de Russie et de l'Irlande. | UN | ١٣٢ - وفي الجلسة ٥٢، المعقودة في ٢٥ تموز/يوليه، وقبل اعتماد مشاريع القرارات ومشاريع المقررات، أدلى ممثلا كوبا وهولندا ببيانين؛ وبعد اعتماد مشاريع القرارات ومشاريع المقررات أدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية واليابان والصين والفلبين والنرويج وجنوب أفريقيا والاتحاد الروسي وايرلندا. |