À la suite d’une proposition du Président, le représentant de l’Ouganda prend la parole. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le représentant de l'Ouganda fait une déclaration. | UN | وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
Le représentant de l’Ouganda intervient. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
7. À la même séance, le représentant de l'Ouganda a fait une déclaration et a proposé qu'il ne soit pas pris de décision sur le projet de résolution A/C.5/50/L.43. | UN | ٧ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل أوغندا ببيان واقترح عدم اتخاذ أي إجراء بشأن مشروع القرار A/C.5/50/L.43. |
le représentant de l'Ouganda, au nom de l'Organisation de la Conférence islamique, fait une déclaration et retire les amendements figurant dans le document A/C.3/63/L.74. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان، باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، وسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/63/L.74. |
le représentant de l'Ouganda fait une déclaration, au cours de laquelle il propose que le point 41 soit examiné conjointement avec le point 158, que les déclarations soient limitées à deux orateurs en faveur et à deux contre, et que la durée des interventions soit limitée à six minutes. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان اقترح فيه أن يُنظر في البند 41 بالاقتران مع البند 158، وأن يقتصر الإدلاء ببيانات على متكلميْن اثنين من المؤيدين ومثلهما من المعارضين، وأن تقتصر مدة كل بيان على ست دقائق. |
le représentant de l'Ouganda fait une déclaration, au cours de laquelle il propose que le point 41 soit examiné conjointement avec le point 158, que les déclarations soient limitées à deux orateurs en faveur et à deux contre, et que la durée des interventions soit limitée à six minutes. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان اقترح فيه أن يُنظر في البند 41 بالاقتران مع البند 158، وأن يقتصر الإدلاء ببيانات على متكلميْن اثنين من المؤيدين ومثلهما من المعارضين، وأن تقتصر مدة كل بيان على ست دقائق. |
le représentant de l'Ouganda fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
Le représentant de l’Ouganda fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
Le représentant de l’Ouganda fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
Le représentant de l’Ouganda intervient sur une motion d’ordre; il corrige oralement le paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 6 de son rapport (A/53/756). | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان بشأن نقطة نظامية صوب خلاله شفويا الفقرة ٥ من منطوق مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٦ من تقريرها )A/53/756(. |
Le représentant de l’Ouganda fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
Le représentant de l’Ouganda fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
le représentant de l'Ouganda intervient. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
le représentant de l'Ouganda fait une déclaration. | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان. |
le représentant de l'Ouganda fait une déclaration, au cours de laquelle est demandé un vote sur les amendements figurant aux alinéas a) et b) du paragraphe 1 et un vote sur les amendements figurant au paragraphe 1 c). | UN | أدلى ممثل أوغندا ببيان طلب فيه إجراء تصويت على التعديلات الواردة في الفقرتين 1 (أ) و (ب) وإجراء تصويت آخر على التعديلات الواردة في الفقرة 1 (ج). |
Avant l'adoption du projet de décision, les représentants des États-Unis, du Brésil, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, de Cuba et de la Chine ont fait des déclarations; après l'adoption du projet de décision, le représentant de l'Ouganda a fait une déclaration (voir E/2003/SR.46). | UN | 303 - وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيان ممثلو كل من الولايات المتحدة، والبرازيل، والمملكة المتحدة، وكوبا والصين؛ وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل أوغندا ببيان (انظر E/2003/SR.46). |
À la 49e séance, le 19 novembre, le représentant de l'Ouganda a fait une déclaration au nom du Groupe des États d'Afrique (voir A/C.3/65/SR.49). | UN | 24 - وفي الجلسة 49 المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل أوغندا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية (انظر A/C.3/65/SR.49). |
33. À la même séance également, le représentant de l'Ouganda a fait une déclaration dans laquelle il a proposé oralement une modification au sixième alinéa du préambule du projet de résolution A/AC.251/L.2 visant à remplacer les mots " la contribution de l'Afrique aux fins de " par les mots " le document de l'Organisation de l'unité africaine sur " . | UN | ٣٣ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ممثل أوغندا ببيان اقترح فيه تعديلا شفويا للفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار A/AC.251/L.2 هو الاستعاضة عن عبارة " بتقرير أفريقيا ﻟ ... " بعبارة " بوثيقة منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن... " . |