"أديس أبابا التوجيهية" - Traduction Arabe en Français

    • directeurs d'Addis-Abeba
        
    • directives d'Addis-Abeba
        
    • directrices d'Addis-Abeba
        
    • directeurs d'AddisAbeba
        
    F. Renforcement des organes conventionnels et adoption des Principes directeurs d'Addis-Abeba 17−18 4 UN واو - تعزيز هيئات المعاهدات واعتماد مبادئ أديس أبابا التوجيهية 17-18 4
    Son propre comité étant nouvellement créé, il a des règles de procédure mises à jour qui, notamment, tiennent compte d'une majorité des Principes directeurs d'Addis-Abeba. UN ونظرا لأن لجنته بالذات لجنة جديدة، فإن لديها نظام داخلي حديث للغاية، إذ يتضمن على سبيل المثال الكثير من مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    Au moment de l'établissement du présent rapport, 8 des 10 comités avaient modifié leur règlement intérieur ou lui avaient annexé les Principes directeurs d'Addis-Abeba. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، عدّلت ثمان من بين عشر لجان نظمها الأساسية و/أو أرفقت بها مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    Lors de sa quatre-vingt-unième session, le Comité a fait une déclaration concernant le renforcement des organes conventionnels et adopté une déclaration sur les principes directeurs d'Addis-Abeba mentionnés plus haut au paragraphe 3. UN وأصدرت اللجنة، في دورتها الحادية والثمانين، بيانا بشأن تعزيز هيئات المعاهدات واعتمدت بيانا بشأن مبادئ أديس أبابا التوجيهية المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه.
    Par ailleurs, les organes conventionnels pourraient être encouragés à continuer d'examiner et de revoir leurs directives d'Addis-Abeba. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تشجيع هذه الهيئات على مواصلة دراسة مبادئ أديس أبابا التوجيهية واستعراضها.
    Comme il est indiqué dans le sixième rapport annuel, le Sous-Comité a approuvé les lignes directrices sur l'indépendance et l'impartialité des membres des organes conventionnels (Lignes directrices d'Addis-Abeba) et a adapté son règlement intérieur afin de le rendre pleinement conforme à ces lignes directrices. UN وكما جاء في التقرير السنوي السادس للجنة الفرعية، أيّدت اللجنة الفرعية المبادئ التوجيهية المتعلقـة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية)، وعدّلت نظامها الداخلي لينسجم كامل الانسجام مع المبادئ التوجيهية.
    Il a remanié son règlement intérieur pour y intégrer les principes directeurs d'Addis-Abeba et a poursuivi l'examen des moyens de renforcer sa coopération avec d'autres organismes compétents aux fins de la promotion et de la protection des droits de l'enfant. UN واستعرضت نظامها الداخلي وأدمجت مبادئ أديس أبابا التوجيهية فيه. وواصلت اللجنة أيضا مناقشتها بشأن كيفية مواصلة تعزيز تعاونها مع مختلف الهيئات ذات الصلة بهدف زيادة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    3. En outre, le Comité estime que les Principes directeurs d'Addis-Abeba peuvent servir de point de départ à de nouvelles discussions, si nécessaire. UN 3- علاوة على ذلك، تؤمن اللجنة بأن مبادئ أديس أبابا التوجيهية يمكن أن توفر أساساً لمواصلة المناقشات، حسب الاقتضاء.
    Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a modifié son règlement intérieur pour l'harmoniser avec les principes directeurs d'Addis-Abeba. UN 12 - وعدلت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب نظامها الداخلي لجعله منسجما مع مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    À leur réunion annuelle de 2012, les présidents avaient entériné les principes directeurs d'Addis-Abeba, qui interprétaient les notions d'indépendance et d'impartialité des membres des organes conventionnels. UN وأيد رؤساء الهيئات مبادئ أديس أبابا التوجيهية التي فسرت مفهومي الاستقلال والحياد لأعضاء هيئات المعاهدات، وذلك في اجتماعهم السنوي المعقود عام 2012.
    De nombreux représentants ont manifesté leur respect à l'égard de l'indépendance et de l'autonomie des organes conventionnels et salué leur autorégulation en adoptant les principes directeurs d'Addis-Abeba. UN وأعرب كثير من المندوبين عن احترام استقلالية هيئات المعاهدات واستقلالها الذاتي، وأشادوا بتنظيمها الذاتي من خلال اعتماد مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    Enfin, les organisations de la société civile ont invité les présidents à veiller à ce que tous les membres d'organes conventionnels se conforment strictement aux principes directeurs d'Addis-Abeba. UN وأخيرا، دعت منظمات المجتمع المدني رؤساء الهيئات إلى كفالة تقيد أعضاء هيئات المعاهدات بمبادئ أديس أبابا التوجيهية تقيدا تاما.
    Les principes directeurs d'Addis-Abeba, qui ont été élaborés et approuvés, en 2012, lors de la vingt-quatrième réunion des présidents des organes conventionnels des droits de l'homme, consacrent ces principes et les concrétisent; UN وتجسد مبادئ أديس أبابا التوجيهية التي وُضعت وأُقرت في الاجتماع الرابع والعشرين لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في عام 2012 هذه المبادئ وتفعِّلها؛
    Rappelant le règlement intérieur, existant de longue date, les décisions et la pratique du Comité en la matière et notant que les Principes directeurs d'Addis-Abeba en sont largement l'expression, UN وإذ تشير إلى القواعد الإجرائية للجنة وقراراتها وممارساتها الطويلة العهد بشأن هذه المسألة، وتذكِّر بأن مبادئ أديس أبابا التوجيهية تعكس إلى حد كبير القواعد الإجرائية للجنة وقراراتها وممارساتها الحالية،
    Il a également poursuivi l'examen des Principes directeurs d'Addis-Abeba et chargé le Groupe de travail chargé d'examiner les méthodes de travail d'étudier de manière approfondie ces principes en vue d'en incorporer les éléments pertinents dans son règlement intérieur. UN وواصلت اللجنة أيضاً النظر في مبادئ أديس أبابا التوجيهية وعهدت إلى الفريق العامل المعني بأساليب العمل بإجراء استعراض دقيق للمبادئ التوجيهية، بغية إدماج العناصر ذات الصلة في النظام الداخلي للجنة.
    M. Decaux a fait part de l'attachement du Comité au processus de renforcement des organes conventionnels ainsi qu'aux Principes directeurs d'Addis-Abeba relatifs à l'indépendance des membres des organes conventionnels. UN وأعرب السيد ديكو عن دعم اللجنة لعملية تعزيز هيئات المعاهدات، بالإضافة إلى دعمها لمبادئ أديس أبابا التوجيهية المتعلقة باستقلال أعضاء هيئات المعاهدات.
    des Principes directeurs d'Addis-Abeba UN واو- تعزيز هيئات المعاهدات واعتماد مبادئ أديس أبابا التوجيهية
    27. La Présidente estime que le Comité devrait examiner les Principes directeurs d'Addis-Abeba car il est certain que plusieurs dispositions ne seront pas acceptées. UN 27- وقالت إنه ينبغي للجنة أن تناقش مبادئ أديس أبابا التوجيهية وإنها ستجد دون شك نقاطاً لا توافق عليها.
    80. M. Thelin approuve la proposition de Mme Waterval tendant à ce que le Groupe de travail débatte des Principes directeurs d'Addis-Abeba. UN 80- السيد تيلين أعرب عن تأييده لاقتراح السيدة واترفال بضرورة أن يناقش الفريق العامل مبادئ أديس أبابا التوجيهية.
    Par ailleurs, les organes conventionnels pourraient être encouragés à continuer d'examiner et de revoir leurs directives d'Addis-Abeba. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن تشجيع هيئات المعاهدات على مواصلة دراسة مبادئ أديس أبابا التوجيهية واستعراضها.
    À sa dix-huitième session, il a approuvé les Lignes directrices d'Addis-Abeba sur l'indépendance et l'impartialité des membres des organes conventionnels et a adapté son règlement intérieur afin de le rendre pleinement conforme à ces lignes directrices. UN وأقرت اللجنة الفرعية، في دورتها الثامنة عشرة، المبادئ التوجيهية المتعلقـة باستقلالية وحيادية أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية) وعدلت نظامها الداخلي لينسجم كامل الانسجام مع المبادئ التوجيهية.
    31. Directives sur l'indépendance et l'impartialité des membres des organes conventionnels chargés des droits de l'homme ( < < Principes directeurs d'AddisAbeba > > ). UN 31 - المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان ( " مبادئ أديس أبابا التوجيهية " )

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus