"أدين صاحب البلاغ" - Traduction Arabe en Français

    • l'auteur a été reconnu coupable
        
    • l'auteur a été déclaré coupable
        
    • il a été reconnu coupable
        
    • l'auteur a été condamné
        
    • il a été condamné
        
    • l'auteur a été inculpé
        
    • il a été déclaré coupable
        
    • a reconnu l'auteur coupable
        
    • l'auteur avait déjà été condamné
        
    • il était reconnu coupable
        
    Le 25 juillet 1990, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre par tous les membres du jury et condamné à mort. UN وفي 25 تموز/يوليه 1990، أدين صاحب البلاغ بإجماع آراء المحلفين وحُكم عليه بالإعدام نظير تهمة القتل الموجهة إليه.
    Le 25 juillet 1990, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre par tous les membres du jury et condamné à mort. UN وفي 25 تموز/يوليه 1990، أدين صاحب البلاغ بإجماع آراء المحلفين وحُكم عليه بالإعدام نظير تهمة القتل الموجهة إليه.
    2.3 l'auteur a été reconnu coupable et condamné à mort. UN ٢-٣ وفي ختام المحاكمة، أدين صاحب البلاغ بارتكاب الجريمة حسب الاتهام، وحكم عليه باﻹعدام.
    2.4 Le 13 août 1999, l'auteur a été déclaré coupable et condamné avec sursis; le tribunal a en outre ordonné la confiscation du tableau. UN 2-4 وفي 13 آب/أغسطس 1999، أدين صاحب البلاغ وحكم بوضعه تحت المراقبة، وأمرت المحكمة بمصادرة اللوحة.
    Le 1er novembre 1999, il a été reconnu coupable de tous les chefs d'inculpation. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أدين صاحب البلاغ عن جميع التهم المنسوبة إليه.
    À la suite de cet incident, l'auteur a été condamné pour coups et blessures et atteinte à l'autorité. UN ونتيجة لهذا الحادث، أدين صاحب البلاغ بتهم الاعتداء والضرب والاعتداء على السلطة.
    Il incombe donc à l'État partie de démontrer en quoi les informations pour la collecte et la divulgation desquelles il a été condamné constituaient une menace, ce qu'il n'a pas encore fait. UN وبالتالي فإن على الدولة الطرف أن تبرر الأسباب التي تجعل جمع المعلومات التي أدين صاحب البلاغ بجمعها وإفشائها تشكل هذا الخطر، ولم تقم الدولة الطرف بذلك.
    2.1 Le 7 mai 1982, à Nantes, l'auteur a été reconnu coupable de quatre chefs de vols qualifiés et condamné à huit ans d'emprisonnement. UN ٢-١ في ٧ أيار/مايو ٢٨٩١، أدين صاحب البلاغ في أربعة ادعاءات بالسطو المسلح في مدينة نانت وحكم عليه بالسجن ثماني سنوات.
    2.3 l'auteur a été reconnu coupable et condamné à mort. UN ٣-٢ وفي ختام المحاكمة أدين صاحب البلاغ بارتكاب الجريمة حسب الاتهام، وصدر الحكم عليه باﻹعدام.
    Le 1er mai 1986, l'auteur a été reconnu coupable et condamné à mort par la Circuit Court de St. UN وفي ١ أيار/ مايو ١٩٨٦، أدين صاحب البلاغ بالتهمة الموجهة إليه وحكمت عليه محكمة دائرة سانت جيمس باﻹعدام؛ وبرئ ب.
    2.1 Le 28 septembre 1989, l'auteur a été reconnu coupable du meurtre d'un certain Bertram Kelly et condamné à mort par la Circuit Court de St. UN ٢-١ في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٨٩ أدين صاحب البلاغ بتهمة قتله، عمدا، شخصا يدعى برترام كيلي.
    2.1 l'auteur a été reconnu coupable de deux meurtres et condamné à mort le 13 octobre 1988 par la Home Circuit Court de Kingston. UN ٢-١ أدين صاحب البلاغ بجريمتي قتل وحُكم عليه باﻹعدام في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٨ في محكمــة الدائــرة المحلية بكنغستون.
    2.1 l'auteur a été reconnu coupable de meurtre et condamné à mort le 14 janvier 1991 ou 1992. UN 2-1 أدين صاحب البلاغ بجريمة القتل العمـد وصـدر حكـم بإعدامـه في 14 كانون الثاني/يناير 1991 أو 1992.
    2.1 En juillet 1984, l'auteur a été reconnu coupable de meurtre et condamné à la réclusion à perpétuité. UN 2-1 في تموز/يوليه 1984، أدين صاحب البلاغ بارتكاب جريمة قتل وحكم عليه بالسجن مدى الحياة.
    2.3 Le 2 novembre 2004, l'auteur a été déclaré coupable de vol et condamné à neuf mois d'emprisonnement. UN 2-3 وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أدين صاحب البلاغ بالسرقة وحكم عليه بالسجن لمدة تسعة أشهر.
    2.3 Le 2 novembre 2004, l'auteur a été déclaré coupable de vol et condamné à neuf mois d'emprisonnement. UN 2-3 وفي 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أدين صاحب البلاغ بالسرقة وحكم عليه بالحبس لمدة تسعة أشهر.
    Le 1er novembre 1999, il a été reconnu coupable de tous les chefs d'inculpation. UN وفي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، أدين صاحب البلاغ بجميع التهم المنسوبة إليه.
    2.1 En 1990, l'auteur a été condamné à trois ans et demi d'emprisonnement pour détention et fourniture de stupéfiants. UN ٢-١ في عام ١٩٩٠، أدين صاحب البلاغ وحكم عليه بالسجن ثلاثة أعوام ونصف عام لحيازة المخدرات وتوريدها.
    Malgré cela, il a été condamné, le 20 novembre1994, à une peine de trois mois d'emprisonnement avec sursis pour désertion. UN ومع ذلك، أدين صاحب البلاغ يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 بالحبس ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ بتهمة الفرار من الخدمة العسكرية.
    Le 23 janvier 2006, l'auteur a été inculpé pour non-respect d'un sursis probatoire et condamné à quatre mois d'emprisonnement. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير 2006، أدين صاحب البلاغ بعدم الامتثال لأمر وضعه تحت المراقبة وحكم عليه بالسجن لمدة 4 أشهر.
    Le 5 novembre 2003, il a été déclaré coupable de nonrespect des conditions d'un arrangement et condamné à trente jours d'emprisonnement. UN وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، أدين صاحب البلاغ بعدم الامتثال لشروط أحد التعهدات وحكم عليه بالسجن لمدة 30 يوماً.
    4.2 L'État partie fait valoir que la conclusion rendue le 23 janvier 2007 par le tribunal du district de Pervomai (qui a reconnu l'auteur coupable de hooliganisme mineur et l'a condamné à une amende de 62 000 roubles) concordait avec les circonstances concrètes de l'affaire et que la décision du tribunal était fondée. UN 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن الاستنتاجات التي توصلت إليها محكمة بيرفومايسكي (مدينة فيتيبسك) بتاريخ 23 كانون الثاني/يناير2007 (التي أدين صاحب البلاغ بموجبها بارتكاب أعمال تخريب بسيطة وغُرم بمبلغ 000 62 روبل)، مطابقة لوقائع القضية وأن قرار المحكمة كان يستند إلى أساس سليم.
    2.2 Avant cet incident, l'auteur avait déjà été condamné 13 fois pour différents actes d'attentat à la pudeur commis sur une période de près de quarante ans. UN 2-2 وقبل هذا الحادث، أدين صاحب البلاغ ثلاثة عشر مرة لارتكابه أفعالاً مختلفة مخلة بالآداب على مدى فترة ناهزت 40 سنة.
    S'il était reconnu coupable, l'auteur pourrait se voir infliger la peine de mort. UN وإذا أدين صاحب البلاغ فإنه يمكن أن يواجه عقوبة الاعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus