"أذربيجانيين" - Traduction Arabe en Français

    • azerbaïdjanais
        
    • 'Azerbaïdjan
        
    • azéris
        
    Tous ces gens n'avaient commis d'autre crime que d'être azerbaïdjanais. UN وكان الذنب الوحيد الذي اقترفه هؤلاء هو أنهم كانوا أذربيجانيين.
    Selon des rapports de presse encore non confirmés, des mercenaires et conseillers non azerbaïdjanais y auraient aussi participé et des armes non azerbaïdjanaises auraient été utilisées. UN وهناك أيضا أنباء غير مؤكدة عن استخدام أسلحة ومرتزقة ومستشارين غير أذربيجانيين.
    Elles ont fait deux morts (dont un officier) et quatre blessés parmi les soldats azerbaïdjanais. UN ونتيجة لذلك، قُتل ضابط وجندي من القوات المسلحة لجمهورية أذربيجان وجرح أربعة جنود أذربيجانيين.
    Non contents de bombarder et de tuer des soldats azerbaïdjanais le long des lignes de cessez-le-feu, les Arméniens s'attaquent aussi aux civils. UN وإلى جانب قصف وقتل جنود أذربيجانيين على طول خطوط وقف إطلاق النار، شن الأرمينيون هجمات على المدنيين.
    Peuvent effectuer des dépôts auprès d'organisations de crédit les citoyens de la République d'Azerbaïdjan, les citoyens étrangers et les apatrides. UN ويجوز أن يكون المودعون في أي مؤسسة للإقراض مواطنين أذربيجانيين ورعايا أجانب وأشخاص عديمي الجنسية.
    Lors du conflit militaire dont le Haut-Karabakh a fait l'objet, ces derniers ont été littéralement < < repêchés > > pour être échangés contre des prisonniers de guerre azéris. UN وخلال الصراع العسكري على منطقة ناغورنو كاراباخ، جرى `اصطياد ' هؤلاء لمقايضتهم بأسرى حرب أذربيجانيين.
    D'autres hauts responsables et journalistes azerbaïdjanais ont également formulé des opinions et des observations similaires sur les événements de Khojaly. UN كما أدلى عدة مسؤولين أذربيجانيين رفيعي المستوى وصحفيين بتعليقات وآراء مماثلة عن أحداث خوجالي.
    Des observations et des points de vue similaires concernant les événements de Khodjali ont été exprimés par plusieurs hauts fonctionnaires et journalistes azerbaïdjanais. UN ومن المعلوم أن عدة مسؤولين أذربيجانيين رفيعي المستوى وصحفيين أدلوا بتعليقات وآراء مماثلة عن أحداث خوجالي.
    Dans les années 60, les premiers azerbaïdjanais apparaissent dans le village. UN وفي الستينات، بدأ ظهور سكان أذربيجانيين لأول مرة في خوجالي الأرمنية.
    Neuf soldats azerbaïdjanais ont été tués et cinq autres soldats et trois civils ont été blessés. UN ونتيجة لذلك، قتل تسعة جنود أذربيجانيين وجُرح خمسة آخرون وثلاثة مدنيين.
    Une personne née sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan ou de citoyens azerbaïdjanais est citoyen de la République d'Azerbaïdjan. UN وأي شخص يلد في إقليم جمهورية أذربيجان أو من والدين أذربيجانيين هو مواطن أذربيجاني.
    Une personne dont les parents sont azerbaïdjanais est également considérée comme telle. UN كما يعتبر الأشخاص المولودون من والدين أذربيجانيين مواطنين أذربيجانيين.
    Le 23 mars 1994, grâce aux efforts du Comité international de la Croix-Rouge, l'Arménie a livré à l'Azerbaïdjan le corps de 10 azerbaïdjanais. UN وفي ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٤، وبجهود لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، تم نقل جثث عشرة أفراد أذربيجانيين من أرمينيا إلى أذربيجان.
    Brudag Alyshanov, 61 ans, a assisté à l'assassinat féroce à Drymbon, par un Arménien nommé Arkady, de cinq azerbaïdjanais employés à des travaux physiques pénibles. UN ورأى بوداغ اليشانوف، وهو رجل عمره ٦١ سنة، أرمينيا اسمه اركادي يقتل بوحشية خمسة أذربيجانيين كانوا يقومون بأعمال سخرة مفرطة.
    Ainsi, lors de l'une de ces parodies de procès, qui s'est tenue à Erevan, deux prisonniers de guerre azerbaïdjanais ont été condamnés à mort, trois à 15 ans de réclusion et trois autres encore à 12 ans de réclusion. UN وعلى سبيل المثال، حكم باﻹعدام في إحدى هذه المحاكمات الصورية التي شهدتها إريفان، حكم باﻹعدام على أسيري حرب أذربيجانيين وعلى ثلاثة آخرين بالسجن لمدة ١٥ سنة، وعلى ثلاثة غيرهم بالسجن لمدة ١٢ سنة.
    7. Le Gouvernement azerbaïdjanais a déclaré qu'en vertu de la Constitution de l'Azerbaïdjan, toute personne née en Azerbaïdjan était considérée citoyenne d'Azerbaïdjan. UN 7- أفادت حكومة أذربيجان بأنه، وفقاً لدستورها، يعتبر الأشخاص الذين ولدوا في أذربيجان مواطنين أذربيجانيين.
    Outre les tirs d'artillerie et les meurtres dont sont victimes les soldats azerbaïdjanais le long de la ligne de cessez-le-feu, les Arméniens attaquent également des civils qui résident dans les territoires limitrophes. UN وبالإضافة إلى قصف وقتل جنود أذربيجانيين على طول خط وقف إطلاق النار، يقوم الأرمن أيضا بمهاجمة المدنيين المقيمين في الأراضي المتاخمة.
    En l'espace d'une nuit, les unités de l'armée arménienne ont tué 613 civils innocents, dont 106 femmes et 83 enfants et 70 personnes âgées, au seul motif qu'ils étaient azerbaïdjanais. UN وخلال ليلة واحدة قتلت الوحدات العسكرية الأرمينية 613 من المدنيين الأبرياء، من بينهم 106 نساء و 83 طفلا و 70 مسنا، لا لشيء سوى لكونهم أذربيجانيين.
    Comme l'International Crisis Group et la Direction générale des questions politiques du Conseil de l'Europe l'ont constaté, il n'y a pratiquement plus d'azéris dans le Haut-Karabakh. UN () وللمديرية العامة للشؤون السياسية بمجلس أوروبا()، " لم يعد هناك تقريبا أي أذربيجانيين " في ناغورنو - كاراباخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus